Английский - русский
Перевод слова Stilts

Перевод stilts с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ходулях (примеров 19)
Giant, like she was on stilts. Громадина, прямо как на ходулях.
I thought you might have been walking on stilts. А я-то думала, что вы ходите на ходулях.
If you get lost in the maze, wave to the man on stilts. You're good to go. Если вы заблудились в лабиринте, помашите человеку на ходулях.
It looks it, but it's basically a Fiesta on stilts, it's a small car. Она кажется большой, но на самом деле она сделана на базе Фиесты на ходулях, это маленькая машина.
Did you have stilts? Вы шли на ходулях?
Больше примеров...
Сваях (примеров 18)
So we're going to build this new building on stilts. Поэтому мы будем строить здание на сваях.
Some houses were built on stilts over larger lagoons. Некоторые дома были построены на сваях в больших лагунах.
Excavation inside the enclosure revealed a variety of buildings, including post houses, pit dwellings, hearths, and storage units built on stilts. В ходе раскопок внутри корпуса были найдены разнообразные постройки, в том числе почтовые дома, ямы жилых домов, очаги, и места хранения, построенные на сваях.
Houses are made of bamboo and often built on low stilts. Дома строятся из бамбука, часто устанавливаются на невысоких сваях.
So we're going to build this new building on stilts. Поэтому мы будем строить здание на сваях. Итак, мы строим здание на сваях.
Больше примеров...
Ходули (примеров 6)
Coach, I really need my stilts and a plunger! Коуч, мне очень нужны мои ходули и поршень!
If we make it to Victorville by sundown, I know a place that rents stilts... cheap. Если мы доберёмся до Викторвилля к закату, там можно взять напрокат ходули... недорого.
I'd need stilts to kiss him. Чтобы целоваться, нужны ходули.
I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, but I have an entirely new relationship to door jams that I neverexpected I would ever have. Это почти то же самое, что носить ходули на ходулях! Крометого, у меня появились личные отношения с дверными косяками - оченьнеожиданный эффект.
Her mouth dropped open when she saw me, and she went, "But you're so tall!" And I said, "I know. Isn't it fun?" I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, Когда она меня увидела, у нее отвисла челюсть: «Ты такая высокая!» Я ответила: «Забавно, правда?» Это почти то же самое, что носить ходули на ходулях!
Больше примеров...