Английский - русский
Перевод слова Stiletto

Перевод stiletto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шпилька (примеров 13)
We can do to the clacks what my stiletto did to your foot. Мы можем делать с семафорами то, что моя шпилька сделала с твоей ногой.
She said you mentioned someone named Stiletto? Говорит, ты упоминала кого-то по кличке Шпилька?
Lois was raving about some mysterious heroine who swept in and saved the day - Stiletto? Лоис трещала о какой-то загадочной супергеройше, которая объявилась и спасла всех и вся... Шпилька?
But it seems everyone is in on Stiletto. Но такое ощущение, что всем нужна Шпилька.
I hope this means that Stiletto's hanging up her heels for good. Надеюсь, это означает, что Шпилька уберет свои шпильки в шкаф?
Больше примеров...
Стилет (примеров 5)
That stiletto heel made quite a mess, kid. Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш.
What I don't understand, Maigret, is why your man doesn't use a stiletto or a butcher's knife. Одного не могу понять, Мегрэ, почему он не использует стилет или мясницкий нож.
Nightshade, Stiletto, Discus, Man Mountain Marko, and the Eel came to kidnap her. Паслен, Стилет, Дискус, Человек Гора Марко и Угорь попытались похитить её.
An SS-1 9 Stiletto ballistic missile blew up in its silo, yes. СС-19 "Стилет" баллистическая ракета взорвались в пусковой шахте, да.
Put two in your head before you could palm that stiletto. ѕродыр€вил бы вам голову раньше, чем вы выхватили стилет.
Больше примеров...
Заточку (примеров 2)
Where'd you get the stiletto? Где ты взял заточку?
Chiyoko Hata gave me the stiletto. Тиёко Хата дала мне заточку.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 3)
Here to reclaim the stiletto out of your assistant's back? Пришла забрать кинжал из спины своей ассистентки?
It's a stiletto, 4-inch Damascus blade, and it's way too small to make these wounds. Это кинжал с 4х дюймовым (10см) лезвием из Дамасской стали, и он слишком маленький, чтобы сделать такие раны.
And you'll be calling her Annie and it'll all be done more in sorrow than in anger, - till you stick the stiletto in. Будешь называть ее по имени голосом с оттенком печали, а вовсе не злобы, пока не воткнешь ей кинжал в спину.
Больше примеров...
Stiletto (примеров 1)
Больше примеров...
Шпильки (примеров 9)
Stiletto heels, why do you hate me? Шпильки, почему вы меня ненавидите?
According to Met P.D., Stiletto's takedown posted bail before they ever got him behind bars. В полиции сказали, что улов Шпильки выпустили еще до того, как он успел увидеть решетку.
I thought you were tracking down Stiletto. Я думала, ты идешь по следам Шпильки.
After walking a mile in Stiletto's shoes, I was reminded that I am not cut out for that life of solitude. После того, как я прошла милю в шпильках Шпильки, я поняла, что не создана для жизни, полной одиночества.
I hope this means that Stiletto's hanging up her heels for good. Надеюсь, это означает, что Шпилька уберет свои шпильки в шкаф?
Больше примеров...
Шпильку (примеров 4)
You're obviously not if you're impersonating the Stiletto. И, судя по всему, это не так, раз ты разыгрываешь из себя эту Шпильку.
What do you know about Stiletto? Что тебе известно про Шпильку?
Well, I haven't been able to find any more leads on Stiletto's whereabouts, but you might want to take a look at this. А я так пока и не нашла пока зацепок относительно того, где искать Шпильку, но... ты должен посмотреть на вот это.
Why don't you just bury my stiletto sighting with the classifieds while you're at it? Давай тогда вообще разместим мой материал про Шпильку в разделе "Куплю-продам", может ей там место?
Больше примеров...
Стилетом (примеров 3)
I could stab you with my stiletto. Я могла бы ударить тебя моим стилетом.
Stab one guy with a stiletto... Удар парня со стилетом...
Sol Cross, the barman, who had a stiletto blade put through his hand on a snooker table. бармен. Его руку прибили стилетом к бильярдному столу.
Больше примеров...
Стилета (примеров 2)
He is a master with the stiletto and a magician at hiding a body. Он мастер стилета и волшебник сокрытия трупов.
Sustained anger takes the form of "a sharp, red stiletto." «Длительная злость принимает форму острого красного стилета».
Больше примеров...
Каблуком-шпилькой (примеров 1)
Больше примеров...