| The decision would have to be made by the party, Mr Stevenson. | Решение будет принимать Партия, мистер Стивенсон. |
| Stevenson was forced to withdraw; his division had suffered too many casualties and too much disorganization during its advance. | Стивенсон был вынужден отойти, его дивизия потеряла слишком много людей и оказалась слишком дезорганизована для продолжения наступления. |
| In 1928, Stevenson was elected to the Texas House of Representatives as a Democrat, and served there from 1929 until 1939. | В 1928 году Стивенсон был избран в Палату представителей Техаса от Демократической партии, и служил там с 1929 до 1939 год. |
| Stevenson commented in 1990 that some of the criticism was justified, conceding that leaving M*A*S*H was the biggest mistake of his career. | Стивенсон прокомментировал в 1990 году, что часть критики была обоснована, поскольку оставление им M*A*S*H стало самой большой ошибкой в его карьере. |
| Good morning, Miss Stevenson. | Доброе утро, мисс Стивенсон. |
| Contact Stevenson and have him meet us at Gare de Lyon. | Свяжись со Стивенсоном, пусть он ждет нас на Гарда де Леоне. |
| In 1872, Hayden oversaw explorations in Yellowstone, while a branch of his expedition known as the Snake River Division was led by James Stevenson and explored the Teton region. | В 1872 году Гайден проводил геологические исследования в районе Йеллоустона, а часть его экспедиции, возглавляемая Джеймсом Стивенсоном, изучала регион Титон. |
| Two months later, he combined with Stevenson to rout Scindia and Berar's demoralised and weakened army at Argaon, and shortly afterwards stormed Berar's fortress at Gawilghur. | Через два месяца он соединился со Стивенсоном и разбил армию Шинде и Берара в сражении при Аргаоне, а затем взял штурмом крепость Гавилгхур в Бераре. |
| Along with Stevenson was photographer William Henry Jackson who took the first photographs of the Teton Range. | Вместе со Стивенсоном тогда был фотограф Уильям Генри Джексон, сделавший первые фотографии горного хребта Титон. |
| Burr was also a member of the Metropolitan Trio and the Manhattan Mixed Trio, both of which featured him with Frank C. Stanley and Elise Stevenson. | Бурр был также членом других групп, в том числе «Митрополит Трио и Манхэттен», «смешанные Трио», оба из которых приняли его на работу с Франком К. Стэнли и Элис Стивенсоном. в 1921 году. |
| He lost a 5-0 decision to Teófilo Stevenson in the finals. | Он проиграл решением 3-2 Теофило Стивенсону в финале. |
| As a sign of submission, he handed his katana to Stevenson. | В знак подчинения он передал свою катану Стивенсону. |
| Okay, I looked into split personalities, which led me to Robert Louis Stevenson, who wrote Dr. Jekyll and Mr. Hyde. | Я изучила раздвоение личности, что привело меня к Роберту Льюису Стивенсону, который написал "Доктор Джекил и мистер Хайд". |
| Sorry, guys, I've got a whole state to run and I trust the judgment of Mayor Stevenson on that. | Извините, мне надо целым штатом управлять, и я доверяю заботу об этом деле мэру Стивенсону. |
| Osbourne made his Hibernian début on 14 August 2011 in a 4-1 away loss at Kilmarnock, coming off the bench at half-time to replace Lewis Stevenson. | Осборн сыграл первый матч за «Хиберниан» 14 августа 2011 года в проигранной 1:4 игре «Килмарноку», выйдя со скамейки в перерыве на замену Льюису Стивенсону. |
| He became part-owner of the Cooper and Stevenson quartz mine. | Он стал совладельцем кварцевой шахты Купера и Стивенсона. |
| Holding onto the wrong end of Stevenson's sparklers? | Держался не за тот конец бенгальского огня Стивенсона? |
| He tried to chop down the hotel room door with a fire axe to kill Don (Stevenson) to save him from himself. | Он попытался прорубить дверь гостиничного номера пожарным топором, чтобы убить Дона (Стивенсона), чтобы спасти его от себя. |
| After his departure from M*A*S*H, Stevenson's acting career began to decline. | После ухода из M*A*S*H, актёрская карьера Стивенсона пошла на спад. |
| David Wallis, writing for The New York Times has said "After years of mockery from colleagues, Dr. Ian Stevenson, Director of the Department of Personality Studies at the University of Virginia, is finally getting respect". | В этом смысле исследовательская работа Стивенсона аналогична работе этнографов и социальных антропологов Дэвид Уоллис, пишущий для Нью-Йорк Таймс сказал: "После долгих лет насмешек от коллег, Доктор Ян Стивенсон, директор Департамента исследования личности в университете Вирджинии, наконец, получил должное уважение". |