| When Clark Stevenson busted out that pink pleather backpack, he outed himself. | Когда Кларк Стивенсон спалился с тем рюкзаком в розовых перьях, он выдал себя сам. |
| Stevenson was born in Normal, Illinois. | Стивенсон родился в Нормал, штат Иллинойс. |
| Deputy Mayor - Excuse me. Mayor Stevenson, had this to say. | Заместитель мэра, прошу прощения, мэр Стивенсон сказал следующее: |
| Ms. Stevenson believes that your child is exceptional... and has talents that our curriculum can't begin to challenge. | Мисс Стивенсон считает, что эта девочка исключительная и слишком талантливая для нашей программы. |
| Fellow cast member Mike Farrell tried to persuade Burghoff to stay on the show, citing the lackluster careers of former M*A*S*H regulars Larry Linville and McLean Stevenson after their departures. | Майк Фаррелл постарался переубедить Бёргхоффа остаться на шоу, сославшись на тусклую карьеру бывших постоянных участников M*A*S*H, Ларри Линвилла и Маклин Стивенсон после их отбытия. |
| In 1872, Hayden oversaw explorations in Yellowstone, while a branch of his expedition known as the Snake River Division was led by James Stevenson and explored the Teton region. | В 1872 году Гайден проводил геологические исследования в районе Йеллоустона, а часть его экспедиции, возглавляемая Джеймсом Стивенсоном, изучала регион Титон. |
| The United States' official reaction to the invasion of Goa was delivered by Adlai Stevenson in the United Nations Security Council, where he condemned the armed action of the Indian government and demanded that all Indian forces be unconditionally withdrawn from Goan soil. | Официальная реакция США на вторжение в Гоа была озвучена Эдлаем Стивенсоном на заседании совета безопасности ООН, он осудил вооружённые действия индийского правительства и потребовал, чтобы все индийские силы были безоговорочно выведены с территории Гоа. |
| The Academy was established on 2 February 1879 by four distinguished scholars of sacred antiquity - Mariano Armellini, Adolfo Hytreck, Orazio Marucchi, and Enrico Stevenson - and the Papal Academy, in conjunction with the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. | Академия была создана 2 февраля 1879 года четырьмя видными исследователями раннего христианства - Мариано Армеллини, Адольфо Хайтреком, Орацио Марукки и Энрико Стивенсоном при поддержке Папской академии наук и Конгрегации богослужения и дисциплины таинств. |
| To address these matters, Deputy Mayor Stevenson and l are proud to announce the appointment of Captain Ellen Yindel as Gordon's replacement upon his retirement. | Разбираться с этими проблемами мы с заместителем Стивенсоном рады объявить о назначении капитана Эллен Йиндель на место Гордона после его отставки. |
| Burr was also a member of the Metropolitan Trio and the Manhattan Mixed Trio, both of which featured him with Frank C. Stanley and Elise Stevenson. | Бурр был также членом других групп, в том числе «Митрополит Трио и Манхэттен», «смешанные Трио», оба из которых приняли его на работу с Франком К. Стэнли и Элис Стивенсоном. в 1921 году. |
| He lost a 5-0 decision to Teófilo Stevenson in the finals. | Он проиграл решением 3-2 Теофило Стивенсону в финале. |
| Okay, I looked into split personalities, which led me to Robert Louis Stevenson, who wrote Dr. Jekyll and Mr. Hyde. | Я изучила раздвоение личности, что привело меня к Роберту Льюису Стивенсону, который написал "Доктор Джекил и мистер Хайд". |
| Sorry, guys, I've got a whole state to run and I trust the judgment of Mayor Stevenson on that. | Извините, мне надо целым штатом управлять, и я доверяю заботу об этом деле мэру Стивенсону. |
| Louis, if you're here for the Stevenson brief, I can have it to you in the morning. | Луис, если ты пришёл за брифом по Стивенсону, я могу сделать это к утру. |
| During the Cuban missile crisis, Schlesinger was not a member of the Executive Committee of the National Security Council (EXCOMM) but helped UN Ambassador Adlai Stevenson draft his presentation of the crisis to the UN Security Council. | Во время кубинского Ракетного Кризиса, Шлезингер не был членом Исполнительного комитета Совета национальной безопасности), но помог Послу ООН Стивенсону спроектировать своё представление кризиса к Совету Безопасности ООН. |
| The character of Millicent Carew does not appear in Stevenson's original story, but in the 1887 stage version by Thomas Russell Sullivan starring Richard Mansfield. | Персонаж Миллисент Карью не появляется в оригинальной истории Стивенсона, но в пьесе в 1887 г. Томаса Рассела Салливана он есть. |
| The author of significant works on the writing of Shakespeare, Shelley, Byron, Keats, Dickens, Stevenson, Shaw, Huxley. | Автор значительных работ о творчестве Шекспира, Шелли, Байрона, Китса, Диккенса, Стивенсона, Шоу, Хаксли. |
| Stevenson's aim for the film, which took four years to make, was to make "the best looking film DreamWorks has ever made". | Целью Стивенсона, которую он пытался реализовать долгие 4 года, была сделать будущий фильм «самым красивым мультфильмом DreamWorks, который он когда-либо выпускал» (англ. the best looking film DreamWorks has ever made). |
| Robert Louis Stevenson's father and uncle were the main design engineers for the lighthouse on Muckle Flugga, just off Hermaness on the north-west of the island. | Отец и дядя Роберта Луиса Стивенсона были главными инженерами маяка на маленьком скалистом островке Макл-Флагга, который находится у северной стороны острова Анст. |
| When I ran out of stuff to say, I recopied Stevenson. | Когда я не знал, что еще написать, я списал у Стивенсона. |