| You're not sterile and you're not me. | Вы не стерильный и вы - не я. |
| You just ruined a sterile tray. | Ты испортила стерильный лоток. |
| Cough. Sir, I'm afraid... Homer Simpson is sterile. | Кажется, что Симпсон - стерильный. |
| So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it. | 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него. |
| How could a sterile gown get smeared with paint when it came from a sterile operating theatre? | Как стерильный халат мог испачкаться краской, если он поступил из стерильной операционной? |
| Can't believe I'm sterile. | Поверить не могу, что я бесплодный. |
| I therefore urge you to replace the sterile all-or-nothing approach with the virtues of openness to others, dialogue and compromise. | Вот почему я страстно приглашаю вас заменить столь бесплодный подход по принципу "либо все, либо ничего" достоинствами открытости вкупе еще с одним достоинством в виде диалога и компромисса. |
| Who, indeed, is unaware that this pernicious anachronism is slowly tipping the old East-West opposition into a North-South antagonism which is even more sterile? | Да и разве, к тому же, не видно каждому, что этот пагубный анахронизм медленно превращает былое противостояние между Востоком и Западом в еще более бесплодный антагонизм между Севером и Югом. |
| Mr. O'Flaherty said that to devote a whole day to the event would not be a waste of time, provided that the Committee made sure that it was more than just a sterile, diplomatic exchange of views. | Г-н О'Флаэрти говорит, что посвятить целый день этому мероприятию не означало бы потерю времени при условии, что Комитету удастся организовать действительно деловую дискуссию, а не просто бесплодный обмен фразами. |
| Our 2006 session follows a year of which the very least we can say is that it was sterile in terms of disarmament and non-proliferation, particularly in the nuclear field. | Наша сессия 2006 года проходит вслед за годом, о котором можно как минимум сказать, что это был бесплодный год с точки зрения разоружения и нераспространения, особенно в ядерной сфере. |
| Agricultural yield and livestock production continue to be enhanced by the expanding application of the proven sterile insect technique, an environmentally friendly alternative to insecticides. | Благодаря все более широкому применению апробированного метода стерилизации насекомых, являющегося экологически безопасной альтернативой инсектицидам, продолжается работа по повышению урожайности сельскохозяйственных культур и развитию животноводства. |
| My delegation also welcomes the progress made by the Agency in examining the feasibility of using the sterile insect technique against the malaria-transmitting mosquito. | Моя делегация также приветствует прогресс, достигнутый Агентством в изучении возможностей использования методов стерилизации насекомых в борьбе с комарами, являющимися переносчиками малярии. |
| Mexico welcomes the application of sterile insect technologies because of their considerable effect on human, animal and plant health, with special emphasis on their technical and economic viability. | Мексика одобряет применение технологий стерилизации насекомых ввиду существенного отрицательного воздействия последних на здоровье людей, животных и растений, причем особое внимание в таком применении уделяется технической и экономической жизнеспособности этих технологий. |
| Initiated in 1997, the project uses the sterile insect technique (SIT) as part of an integrated pest management approach. | Этим проектом, осуществляемым с 1997 года, предусматривается комплексный подход к борьбе с насекомыми методом их стерилизации. |
| The FAO/IAEA Joint Division, with multi-country support, has been instrumental in eradicating deadly pests and diseases through the development and use of the Sterile Insect Technique, in particular in the management in Africa of the tsetse fly, a pest that causes trypanosomiasis. | Объединенный отдел ФАО/МАГАТЭ при поддержке целого ряда стран внес свой вклад в ликвидацию опаснейших паразитов и заболеваний на основе разработки и использования методики стерилизации насекомых, в частности в рамках борьбы в Африке с мухой цеце, являющейся разносчиком трипаносомоза. |
| Everyone, follow strict, sterile protocol. | Все чтоб было строго по протоколу стерильности. |
| That's the point of this talk - it needn't be sterile. | В этом суть моей речи - не нужно стерильности. |
| It is also used during vaccine production both to inactivate certain organisms and toxins and to maintain a sterile production line. | Он также применяется при производстве вакцин для деактивации некоторых организмов и токсинов и сохранения стерильности производства. |
| And it can be fun! That's the point of this talk - it needn't be sterile. It needn't be bureaucratically untenable. | Будет весело! В этом суть моей речи - не нужно стерильности. Не нужно бюрократических проволочек. |
| Requested medical equipment must be provided and maintained in a fully operational condition, maintaining an aseptic and sterile environment as per the World Health Organization (WHO) requirements in order to ensure uninterrupted medical support and an adequate standard for medical services, including evacuation capabilities. | Требуемое медицинское оборудование должно предоставляться в полностью пригодном для эксплуатации состоянии и поддерживаться в таком состоянии с соблюдением требований Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в отношении асептики и стерильности в целях обеспечения непрерывного медицинского обслуживания и поддержания достаточного уровня медицинских услуг, включая возможности эвакуации. |