Английский - русский
Перевод слова Stature

Перевод stature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статус (примеров 34)
Within UNCTAD, commodities work has lost its former importance slowly but steadily in all aspects: staff strength; stature; and budgets and donor support. В ЮНКТАД наблюдалось постепенное, но неизменное снижение значения работы в области сырьевой проблематики по всем аспектам: число сотрудников, статус, бюджет и поддержка доноров.
The Advisory Committee was informed that the Special Envoy would bring his political stature and vast experience on Africa and economics to support reforms at the programmatic level, advocating for action at the political level and unblocking political obstacles. Консультативный комитет информировали о том, что Специальный посланник будет использовать свой политический статус и огромный опыт в вопросах, касающихся Африки и экономики, для поддержки реформ на программном уровне, призывать к активным действиям на политическом уровне и устранять политические барьеры.
Given the international stature, professional competence and integrity of the Prosecutor as well as the individual integrity and competence of the judges, the Court cannot be expected, by any stretch of the imagination, to undertake frivolous prosecutions. Учитывая международный статус, профессиональную компетентность и безупречную репутацию Обвинителя, а также безупречную репутацию и компетентность судей, нельзя предположить, даже обладая богатым воображением, что Суд будет проводить необоснованные судебные разбирательства.
Evaluation has received heightened stature through policy directives both within UNICEF and in the inter-agency realm. Статус функции оценки повысился благодаря политическим директивам, действующим в рамках ЮНИСЕФ и в сфере межучрежденческих отношений.
The reason that it is possible to 'reasonably anticipate' the causal relationship in this appeal is because of the significant influence teachers exert on their students and the stature associated with the role of a teacher. Основанием, позволяющим "разумно предполагать" наличие причинно-следственной связи в этой апелляции, является то серьезное влияние, которое учителя оказывают на своих учеников, а также общественный статус учителя.
Больше примеров...
Рост (примеров 25)
Continuous developmental changes, like growth in stature, involve fairly gradual and predictable progress toward adult characteristics. Постоянные изменения в развитии, такие как рост, предполагают довольно постепенный и предсказуемый прогресс в отношении взрослых характеристик.
But, you see, in politics, stature is everything. Но, вы видите, в политике, рост есть все.
Debates about reproductive freedom and "cosmetic" enhancements - such as the use of growth hormone to "treat" short stature - already occupy the news. Дебаты по вопросам репродуктивной свободы и «косметических» совершенствований, таких как использование гормона роста, чтобы «исправить» невысокий рост, уже мелькают в программах новостей.
Stature (not shown) Рост (на рисунке не показано)
Mr. PEREZ OTERMIN (Uruguay) said that, when one looked back a few years, it was perfectly clear that UNIDO had increased its stature among the operational agencies of the United Nations system. Г-н ПЕРЕС ОТЕРМИН (Уругвай) говорит, что если оглянуться на несколько лет назад, то становится совершенно очевидным рост авторитета ЮНИДО среди других оперативных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 29)
There is no doubt that the Economic and Social Council has gained in stature in recent years and that the present international environment is conducive to the further elaboration of its significant function. Безусловно, за последние годы авторитет Экономического и Социального Совета укрепился, и современная международная обстановка благоприятствует дальнейшему развитию его основных функций.
Some observers expressed fear that the prospects of peace in Darfur would be adversely affected by the death of Mr. Garang, who had shown resolve in using his personal influence and stature to help in the resolution of the conflict. Некоторые наблюдатели высказывали опасения по поводу того, что гибель г-на Гаранга отрицательно скажется на перспективах установления мира в Дарфуре, поскольку он проявлял решимость и использовал свое личное влияние и авторитет для содействия урегулированию конфликта.
The Agency has grown in stature over the years, and is now a highly regarded member of the United Nations family, fulfilling a vital function not only in promoting the peaceful uses of nuclear energy, but also in global disarmament through administration of its safeguards programme. Авторитет Агентства возрос за годы его деятельности, и сегодня оно является весьма уважаемым членом семьи Организации Объединенных Наций, выполняя жизненно важную функцию не только в оказании содействия мирному использованию ядерной энергии, но и глобальному разоружению посредством осуществления программы обеспечения гарантий.
We believe that the international stature of the United States, and its influence with both sides, offer potential for moving beyond the current stalemate. Мы считаем, что международный авторитет Соединенных Штатов и то влияние, которое они имеют на обе стороны, служат залогом успешного выхода из нынешнего тупика.
This will also enable the Council to gain in stature and credibility, especially as several political and economic actors have emerged on the international scene with the capacity to contribute immensely to the maintenance of international peace and security and to regional stability. Это также даст Совету возможность повысить свой авторитет и доверие к себе, особенно сейчас, когда на международной арене сформировалось несколько политических и экономических механизмов, способных вносить весомый вклад в дело поддержания международного мира и безопасности и укрепление региональной стабильности.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 15)
As regards funding and implementation of projects, the Complex depends on its own resources and funds received as donations from benevolent and philanthropic institutions of national and international stature. Что касается финансирования и осуществления проектов, Комплекс полагается на собственные ресурсы и финансовые средства, полученные в виде пожертвований от благотворительных и филантропических заведений национального и международного масштаба.
The CHAIRPERSON, speaking on behalf of all the Committee members, paid tribute to Aleksandr Solzhenitsyn, a figure of huge international stature whose death was a loss for all humanity, and joined the Russian Federation in mourning him. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая от имени всех членов Комитета, отдает дань памяти Александру Солженицыну, который был могучей фигурой международного масштаба и кончина которого является утратой для всего человечества, и разделяет чувство скорби Российской Федерации.
The first is the politics of world theatre, where a political figure of global stature could do much to raise the EU's profile and ensure that it has a major say in re-ordering the post-crisis global economic rulebook. Первый тип - политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики.
It is tragic that the world has lost a person of the stature of King Hussein Ibn Talal, especially given his relative youth. Трагично то, что в лице короля Хусейна ибн Талала мир потерял деятеля такого масштаба, особенно учитывая его относительно молодой возраст.
For failure on the part of the Council to act in light of the increasing number of casualties would cast doubt on its credibility, and indeed moral stature, as a body that can take action, particularly when it has condemned instances of a lesser magnitude. Если Совет будет бездействовать в этих обстоятельствах, когда число жертв растет, это подорвет доверие к нему и, более того, поставит под сомнение его моральный авторитет как органа, способного действовать, особенно учитывая, что он выступал с осуждением инцидентов меньшего масштаба.
Больше примеров...
Престиж (примеров 10)
This would provide valuable information to the OIOS and elevate the stature of the OIOS by providing additional visibility within the organisation. Это позволило бы получить ценную информацию и повысить престиж УСВН благодаря росту внимания к нему в организации.
The President's acceptance of the Commission's jurisdiction to investigate further enhanced the Commission's stature as an independent agency. Предоставление президентом страны юрисдикционных полномочий Комиссии на проведение дальнейших расследований повысило престиж Комиссии как независимого учреждения.
We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. Нам необходимо приложить все силы, чтобы сохранить его авторитет и укрепить его престиж.
She'd bring real stature to the office. Она добавит престиж посту.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared. С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Больше примеров...
Телосложение (примеров 4)
Don't be misled by my stature. И пусть тебя не обманывает мое телосложение.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия.
I am sure your brother should grow into your stature, Gonfaloniere. Я уверен, что у вашего брата будет такое же телосложение, как и у вас, Гонфалоньер.
Больше примеров...
Высота (примеров 8)
She helps fight Doctor Doom and is present when Stature and the Vision are killed. Она помогает бороться с Доктором Думом и присутствует, когда Высота и Вижен убивают.
Cassie Lang, under the codename Stature, went with her team on the search for the Scarlet Witch. Кэсси Лэнг, под кодовым именем Высота, отправилась со своей командой в поисках Алой Ведьмы.
However, Stature later resurfaced as a member of Nick Fury's Howling Commandos, as assistance against the Maker's Dark Ultimates. Тем не менее, Высота позже появилась в качестве члена Ревущих Коммандос Ника Фьюри в качестве помощи против Тёмных Ультиматов Рида Ричарда.
The Ultimate Marvel version of Cassie Lang appears in Ultimate Comics: Ultimates initially as Giant-Woman, and later as Stature. Ultimate Marvel версия Кэсси Лэнг появляется в Ultimate Comics: Ultimates сначала как Гигантская девушка, а позже как Высота.
Short stature - Standing height is reduced due to shortened legs, arms and trunk, which are due to a musculoskeletal deficit of bone or cartilage structures. Низкий рост - высота роста в положении стоя уменьшена за счёт укороченных ног, рук и туловища, которые являются следствием дефицита костной или хрящевой структуры опорно-двигательного аппарата.
Больше примеров...