Английский - русский
Перевод слова Stature

Перевод stature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статус (примеров 34)
If someone of your stature can enjoy a beer, maybe I'm wrong on the subject. Если ваш статус позволяет пить пиво, мне стоит изменить мнение.
Within UNCTAD, commodities work has lost its former importance slowly but steadily in all aspects: staff strength; stature; and budgets and donor support. В ЮНКТАД наблюдалось постепенное, но неизменное снижение значения работы в области сырьевой проблематики по всем аспектам: число сотрудников, статус, бюджет и поддержка доноров.
Man, l don't have any stature any more. Да, теперь у меня не тот статус.
The reason that it is possible to 'reasonably anticipate' the causal relationship in this appeal is because of the significant influence teachers exert on their students and the stature associated with the role of a teacher. Основанием, позволяющим "разумно предполагать" наличие причинно-следственной связи в этой апелляции, является то серьезное влияние, которое учителя оказывают на своих учеников, а также общественный статус учителя.
3.2.2.4 Stature and contractual status of heads of NSOs 3.2.2.4 Юридический и договорной статус руководителей НСУ
Больше примеров...
Рост (примеров 25)
But, you see, in politics, stature is everything. Но, вы видите, в политике, рост есть все.
And anyone who dares comment on your stature should be sent straight to the Tower. И любой, кто посмеет прокомментировать ваш рост, должен быть отправлен прямо в Тауэр.
permitted in child safety chairs if there is no airbag or for children of stature over 150 cm разрешена в детских удерживающих системах при отсутствии подушки безопасности или для детей, рост которых превышает 150 см
Stature (not shown) Рост (на рисунке не показано)
Mr. PEREZ OTERMIN (Uruguay) said that, when one looked back a few years, it was perfectly clear that UNIDO had increased its stature among the operational agencies of the United Nations system. Г-н ПЕРЕС ОТЕРМИН (Уругвай) говорит, что если оглянуться на несколько лет назад, то становится совершенно очевидным рост авторитета ЮНИДО среди других оперативных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 29)
At this critical moment for the international community, his moral stature grows still greater. На данном критическом для международного сообщества этапе его моральный авторитет возрастает еще больше.
Such an entity should have strong operational capacity at the country level, significant resources, and be headed by a leader with political stature. Такой орган должен обладать сильным оперативным потенциалом на страновом уровне, располагать значительными ресурсами и возглавляться руководителем, имеющим большой политический авторитет.
Parliament continues to grow in stature and experience and its committees are showing their emerging skills in investigating and shaping legislation. Парламент продолжает укреплять свой авторитет и накапливать опыт, и его комитеты демонстрируют новоприобретенные способности в аналитической и нормотворческой сферах.
Djibouti supports abolishing the veto privilege, which it sees as distorting the actions and stature of the Council, particularly when its use is so often seen as an instrument for advancing national interests and not those of the world community at large. Джибути поддерживает идею ликвидации привилегии вето, которая, по нашему мнению, искажает смысл решений и подрывает авторитет Совета, особенно в условиях, когда применение вето столь часто рассматривается в качестве инструмента отстаивания национальных интересов, а не интересов мирового сообщества в целом.
They would lend their distinction, their stature and their international reputation to the Tribunal. От того, насколько уважаемыми будут его члены, от их статуса и репутации в международных кругах будет зависеть авторитет Трибунала.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 15)
As regards funding and implementation of projects, the Complex depends on its own resources and funds received as donations from benevolent and philanthropic institutions of national and international stature. Что касается финансирования и осуществления проектов, Комплекс полагается на собственные ресурсы и финансовые средства, полученные в виде пожертвований от благотворительных и филантропических заведений национального и международного масштаба.
The new Under-Secretary-General's appointment represented a major opportunity for the Organization: in view of her international stature and track record in the area of gender equality, his delegation was convinced that UN Women would perform its functions effectively and efficiently under her leadership. Назначение нового заместителя Генерального секретаря открывает широкие возможности для Организации: с учетом международного масштаба и опыта ее работы в области обеспечения гендерного равенства делегация Мексики убеждена, что Структура "ООН-женщины" эффективным и действенным образом выполнит свои функции под ее руководством.
The CHAIRPERSON, speaking on behalf of all the Committee members, paid tribute to Aleksandr Solzhenitsyn, a figure of huge international stature whose death was a loss for all humanity, and joined the Russian Federation in mourning him. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая от имени всех членов Комитета, отдает дань памяти Александру Солженицыну, который был могучей фигурой международного масштаба и кончина которого является утратой для всего человечества, и разделяет чувство скорби Российской Федерации.
With his 36-year record in the US Senate, national stature, and essentially conservative constituency, he would certainly have won again in November. Имея за плечами 36-летний рекордный срок в Сенате США, будучи фигурой национального масштаба и имея дело, по сути, с консервативным округом, он бы, конечно, снова выиграл в ноябре.
The inspiration with humanist thought provided by figures of universal stature such as Mahatma Gandhi, the apostle of non-violence, demonstrated that freedom of expression was a non-violent way to carry forward the just struggle of the people. Гуманистическое мышление, основателями которого стали такие деятели глобального масштаба, как Махатма Ганди, который является проповедником ненасилия, показало, что свобода слова является одним из ненасильственных методов борьбы народов.
Больше примеров...
Престиж (примеров 10)
The President's acceptance of the Commission's jurisdiction to investigate further enhanced the Commission's stature as an independent agency. Предоставление президентом страны юрисдикционных полномочий Комиссии на проведение дальнейших расследований повысило престиж Комиссии как независимого учреждения.
We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. Нам необходимо приложить все силы, чтобы сохранить его авторитет и укрепить его престиж.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
She'd bring real stature to the office. Она добавит престиж посту.
She'd bring real stature to the office. Она принесёт реальный престиж офису.
Больше примеров...
Телосложение (примеров 4)
Don't be misled by my stature. И пусть тебя не обманывает мое телосложение.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия.
I am sure your brother should grow into your stature, Gonfaloniere. Я уверен, что у вашего брата будет такое же телосложение, как и у вас, Гонфалоньер.
Больше примеров...
Высота (примеров 8)
They suspect that she is secretly Stature, but refuse to believe it. Они подозревают, что она Высота, но отказываются в это верить.
However, Stature later resurfaced as a member of Nick Fury's Howling Commandos, as assistance against the Maker's Dark Ultimates. Тем не менее, Высота позже появилась в качестве члена Ревущих Коммандос Ника Фьюри в качестве помощи против Тёмных Ультиматов Рида Ричарда.
The Ultimate Marvel version of Cassie Lang appears in Ultimate Comics: Ultimates initially as Giant-Woman, and later as Stature. Ultimate Marvel версия Кэсси Лэнг появляется в Ultimate Comics: Ultimates сначала как Гигантская девушка, а позже как Высота.
The daughter of Scott Lang, the character first appeared in Marvel Premiere #47 (April 1979) as Cassie Lang, in Young Avengers #6 (May 2006) as Stature and in Astonishing Ant-Man #6 (May 2016) as Stinger. Дочь Скотта Ланга, персонаж впервые появился в Marvel Premiere #47 (апрель 1979) в роли Кэсси Лэнг, в Young Avengers #6 (май 2006) как Высота и Astonishing Ant-Man #6 (май 2016) как Жало.
Short stature - Standing height is reduced due to shortened legs, arms and trunk, which are due to a musculoskeletal deficit of bone or cartilage structures. Низкий рост - высота роста в положении стоя уменьшена за счёт укороченных ног, рук и туловища, которые являются следствием дефицита костной или хрящевой структуры опорно-двигательного аппарата.
Больше примеров...