Английский - русский
Перевод слова Stardust

Перевод stardust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездной пыли (примеров 10)
It's called carbyne, An allotrope of carbon found in stardust, Three times harder than diamond... Это называют карбином, это аллотроп карбона, найденный в звездной пыли, в три раза тверже алмаза...
Whether we're born in San Francisco, or Sudan, or close to the heart of the Milky Way galaxy, we are the products of a billion-year lineage of wandering stardust. Родились ли мы в Сан-Франциско, Судане или вблизи центра нашей галактики, все мы - результат миллионов лет эволюции звездной пыли.
There will be nothing to show as if we were ever here... but stardust. В мире не останется от человечества ничего... кроме звездной пыли.
Made yourself right at home at the Stardust. А ты неплохо освоился в "Звездной пыли".
Whether we're born in San Francisco, or Sudan, or close to the heart of the Milky Way galaxy, we are the products of a billion-year lineage of wandering stardust. Родились ли мы в Сан-Франциско, Судане или вблизи центра нашей галактики, все мы - результат миллионов лет эволюции звездной пыли.
Больше примеров...
Звёздная пыль (примеров 4)
It's covered in meteorite dust, which - you're right - is nearly stardust. Она покрыта метеоритной пылью, которая - да-да - почти звёздная пыль.
Stardust is still out there. Звёздная пыль по-прежнему на улицах.
During Raksin's lifetime, "Laura" was said to be the second most-recorded song in history following "Stardust" by Hoagy Carmichael and Mitchell Parish. В года жизни Рэксина эта песня была второй по популярности после песни «Звёздная пыль» Хоуги Кармайкла и Майкла Пэриша.
Benny, get two Stardust rockets. Бенни, достань две ракеты "Звёздная Пыль".
Больше примеров...
Космической пыли (примеров 2)
Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear waste. РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы.
Instead of appearing from nowhere and no-when and rising from stardust to humankind, we may have to consider the mind-boggling premise that we are just the latest version of an endless series of Universes. Вместо внезапного появления из ниоткуда и восходящего развития от космической пыли до человеческой цивилизации нам, возможно, придется всерьез считаться с ошеломляющим предположением, что мы - не более чем просто последняя из версий бесконечной серии вселенных.
Больше примеров...
Романтика (примеров 1)
Больше примеров...
Stardust (примеров 44)
In an interview, Dylan said he had been thinking about making this record since hearing Willie Nelson's 1978 album Stardust. В одном из интервью Дилан сказал, что думал о создании этого альбома с тех пор, как услышал альбом Вилли Нельсона Stardust.
As the final song on the album and climax to the Ziggy Stardust live shows throughout 1972-73, it soon became a slogan, appearing on many fans' jackets. Как финальная песня на альбоме, и кульминационная композиция концертов турне Ziggy Stardust на протяжении 1972-73 годов, она вскоре стала лозунгом, появляясь на куртках многих фанатов.
Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary».
Originally written for an aborted Ziggy Stardust musical in late 1973, "Rebel Rebel" - completed in January 1974 and released the following month - was Bowie's last single in the glam rock style that had been his trademark. Первоначально написанная для мюзикла Ziggy Stardust в конце 1973 года, песня «Rebel Rebel» стала последним синглом Боуи в глэм-роковом стиле, который был его визитной карточкой.
The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust.
Больше примеров...
Стардаст (примеров 20)
Well, I just met the new owner of Stardust. Я только что встретила нового владельца Стардаст.
But I haven't ridden Stardust in days. Я уже несколько дней не ездила на Стардаст.
The lyrics describe Ziggy Stardust bringing a message of hope to Earth's youth through the radio, salvation by an alien 'Starman'. Текст описывает Зигги Стардаст, приносящий через радио надежду молодёжи Земли, спасение, обещанное инопланетным «Звёздным человеком» (англ. Starman).
Stardust is MY horse! Стардаст - моя лошадь!
Stardust, back in the day. Видел утром в закусочной Стардаст.
Больше примеров...
Стардаста (примеров 12)
When the album was re-released as Space Oddity in 1972 by RCA, a more recent portrait from the Ziggy Stardust period was displayed on the front cover. Когда альбом был переиздан как Space Oddity в 1972 году лейблом RCA Records, на обложке был изображён портрет Боуи периода Зигги Стардаста.
Guest keyboardist was Mike Garson, who had been a major part of Bowie's line-up from the Ziggy Stardust days. В записи клавишных помог Майк Гарсон, который был одним из основных музыкантов Боуи в период эпохи Зигги Стардаста.
Disc magazine compared the album to The Man Who Sold the World (1970), while Rock and Sounds both described it as his "most impressive work... since Ziggy Stardust". Журнал Disc сравнил альбом с The Man Who Sold the World (1970), в то время как Rock and Sounds оба описали это как его «самую внушительную работу... со времен Зигги Стардаста».
No more Ziggy Stardust. Никакого больше Зигги Стардаста.
The song was a regular feature of Bowie's live performances on the Ziggy Stardust Tour in 1972-73, appearing again on the Diamond Dogs Tour in 1974 and the Isolar - 1976 Tour. Песня была обязательным номером концертных выступлений Боуи в период турне Зигги Стардаста в 1972-73 годах, затем она исполнялась в турах: Diamond Dogs (1974 год) и Station to Station (1976 год).
Больше примеров...
Звездную пыль (примеров 2)
Just to sprinkle stardust and to whisper Чтобы разбросать звездную пыль и прошептать:
In the final analysis, we're all stardust. В конце концов, мы все превратимся в звездную пыль.
Больше примеров...
"звездная пыль" (примеров 4)
Boat's called stardust. Яхта называется "Звездная Пыль".
There's the Stardust Ballroom. Ну, есть "Звездная пыль".
Well, there's the stardust ballroom. Ну, есть "Звездная пыль".
Why don't you go to the Stardust Ballroom? А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"?
Больше примеров...