| It's called carbyne, An allotrope of carbon found in stardust, Three times harder than diamond... | Это называют карбином, это аллотроп карбона, найденный в звездной пыли, в три раза тверже алмаза... |
| Whether we're born in San Francisco, or Sudan, or close to the heart of the Milky Way galaxy, we are the products of a billion-year lineage of wandering stardust. | Родились ли мы в Сан-Франциско, Судане или вблизи центра нашей галактики, все мы - результат миллионов лет эволюции звездной пыли. |
| Like, in the grand scheme of things, like the billions people and the millions of years and the stardust and the mammoths, and... | Если задуматься об этом в глобальном смысле, о миллиардах людей миллионах лет, звездной пыли и мамонтах и... |
| Earth's carbon, like most other elements, was ejected from dying stars which means we're all made of stardust. | емной углерод, как и большинство других элементов, был выброшен угасающими звездами, и это значит что все мы состоим из звездной пыли. |
| Made yourself right at home at the Stardust. | А ты неплохо освоился в "Звездной пыли". |
| It's covered in meteorite dust, which - you're right - is nearly stardust. | Она покрыта метеоритной пылью, которая - да-да - почти звёздная пыль. |
| Stardust is still out there. | Звёздная пыль по-прежнему на улицах. |
| During Raksin's lifetime, "Laura" was said to be the second most-recorded song in history following "Stardust" by Hoagy Carmichael and Mitchell Parish. | В года жизни Рэксина эта песня была второй по популярности после песни «Звёздная пыль» Хоуги Кармайкла и Майкла Пэриша. |
| Benny, get two Stardust rockets. | Бенни, достань две ракеты "Звёздная Пыль". |
| Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear waste. | РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы. |
| Instead of appearing from nowhere and no-when and rising from stardust to humankind, we may have to consider the mind-boggling premise that we are just the latest version of an endless series of Universes. | Вместо внезапного появления из ниоткуда и восходящего развития от космической пыли до человеческой цивилизации нам, возможно, придется всерьез считаться с ошеломляющим предположением, что мы - не более чем просто последняя из версий бесконечной серии вселенных. |
| As the final song on the album and climax to the Ziggy Stardust live shows throughout 1972-73, it soon became a slogan, appearing on many fans' jackets. | Как финальная песня на альбоме, и кульминационная композиция концертов турне Ziggy Stardust на протяжении 1972-73 годов, она вскоре стала лозунгом, появляясь на куртках многих фанатов. |
| The following year, in 1984, the film was released to home video under the title, Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture. | Фильм изданный на DVD позже, был переименован в Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture. |
| There were also excerpts from D. A. Pennebaker's concert film Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, which had been shot at London's Hammersmith Odeon on 3 July 1973, as well as a few other performances from the tour. | Присутствовал также материал из концертного фильма Донна Алана Пеннебейкера «Ziggy Stardust and the Spiders from Mars», который был снят в лондонском Hammersmith Odeon, 3 июля 1973 года, а также некоторые другие концерты тура. |
| The song was a late addition to The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, included at the insistence of RCA's Dennis Katz, who heard a demo and loved the track, believing it would make a great single. | Песня была включена в альбом The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars перед его выпуском, благодаря настойчивости сотрудника RCA Records Денниса Катца, который услышал демозапись и полюбил песню, веря, что она может стать отличным хитом. |
| Stardust spent two years on the Billboard 200, and the album charted 540 weeks (ten years) on top country albums. | Общее количество недель, проведённых Stardust в Top Country Album - 540 (десять лет). |
| Ziggy Stardust and the spiders from Mars. | Зигги Стардаст и пауки с Марса. |
| I'm going to keep Stardust here, so that I don't have to keep going back to Ash Park. | Я буду держать Стардаст здесь, чтобы не ходить каждый день в Эш-Парк. |
| That's all from Stardust. | Вы смотрите "Стардаст". |
| The clothes, hair, and makeup of David Bowie's character Ziggy Stardust was based on the description of the Wild Boys in the book. | Одежда, причёска и макияж популярного образа Дэвида Боуи «Зигги Стардаст» были точно воссозданы по описанию, приведённому в «Диких мальчиках». |
| It also noted missions planned for future launch, including the Stardust and Rosetta missions to asteroids and comets. | Он также принял к сведению планируемые полеты к астероидам и кометам в рамках программ "Стардаст" и "Розетта". |
| The album documents the final show which Bowie performed in his Ziggy Stardust persona. | Записью на альбоме стало финальное шоу, которое Боуи исполнял в амплуа Зигги Стардаста. |
| On the August 10 episode of Raw, where Amell was again a special guest, Neville defeated King Barrett, but was then attacked by Stardust. | 10 августа Стивен Амелл вновь был специальным гостем шоу, в котором Невилл победил Короля Барретта, но затем подвергся нападению Стардаста. |
| No more Ziggy Stardust. | Никакого больше Зигги Стардаста. |
| Following a backstage segment with Triple H, it was announced that Neville would team with Amell to face Stardust and King Barrett at SummerSlam. | После того, как пару разняли, Невилл и Амелл уговорили Triple H дать им возможность принять участие в командном матче против Стардаста и Барретта на SummerSlam. |
| Early in 1972, Bowie had taken the stage persona of Ziggy Stardust, a science fiction-based, theatrical, enigmatic, androgynous character, and produced two hit albums during this period. | Боуи использовал образ персонажа «Зигги Стардаста», основанного на научной фантастике; это был театральный, загадочный, андрогинный образ, Боуи создал два альбома в этот период. |
| Just to sprinkle stardust and to whisper | Чтобы разбросать звездную пыль и прошептать: |
| In the final analysis, we're all stardust. | В конце концов, мы все превратимся в звездную пыль. |
| Boat's called stardust. | Яхта называется "Звездная Пыль". |
| There's the Stardust Ballroom. | Ну, есть "Звездная пыль". |
| Well, there's the stardust ballroom. | Ну, есть "Звездная пыль". |
| Why don't you go to the Stardust Ballroom? | А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"? |