Stalag plots are all alike, Variations on the same theme. |
Сюжеты шталаг похожи, это вариации одной темы. |
The first Stalag came out just after Eichmann's trial began. |
Первый шталаг вышел сразу после начала суда над Эйхманом. |
The way to the first Stalag was paved. |
Так был намечен путь для первых шталаг. |
Competition was such that a new Stalag came out every day. |
Конкуренция было такой, что новый шталаг выходил каждый день. |
I think that the creators of this Stalag genre learned a lot from K.Tzetnik who preceded them. |
Я думаю, что создатели жанра шталаг многому научились у К. Цетника, который им предшествовал. |
On 1 October they were transferred to Stalag XX-A at Toruń, Poland. |
1 октября их перевезли в Шталаг XX-A (англ.)русск., расположенном в Торуне. |
Here, the computer gives you "Blood Stalag", |
Компьютер предлагает вам "Кровавый шталаг", |
Noah Simhon, a founding father, holding a Stalag! |
Ной Симон, основательный отец, держит шталаг! |
This is really the Stalag behind the Stalags: |
Это настоящий шталаг по ту сторону шталага: |
2 years after the first Stalag appeared having outraged Holocaust survivors, the phenomenon was about to be terminated. |
Через два года после того, как появился первый шталаг, вызвав возмущение переживших Холокост, феномен был на грани уничтожения. |
He takes a look at the cover, and says "Stalag"! |
Смотрит на обложку и говорит: "Шталаг!". |
The prisoners were then transported by train to Stalag XVIII-A at Spittal an der Drau, Austria. |
Заключённые были перевезены по железной дороге в лагерь Шталаг XVIII-A (англ.)русск. в Шпитталь-ан-дер-Драу. |
"Death Stalag", "Special Stalag" and so on. |
"Смертельный шталаг", "Особый шталаг" и так далее. |
The few Stalag books still around are purchased by a secret group of collectors addicted to this literary genre. |
Несколько книг шталаг все еще ходят по рукам, покупаемые тайной группой собирателей, пристрастившихся к этому литературному жанру. |
The first Stalag to be published was "Stalag 13". |
Первой опубликованной книгой в жанре шталаг был "Шталаг 13". |
The best Stalag was "I Was a Stalag Commander", the first one told from the commander's perspective, that of a raving sadist. |
Лучшим из шталаг был "Я был командиром шталага", первый, рассказанный с точки зрения командира шталага, бесноватого садиста. |