But short of such a negative supply-side shock, is global stagflation possible? |
Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения? |
While recessions may have internal or external causes, stagflation is always home made "inflation is always and everywhere a monetary phenomenon" and those who handle the coins are sovereign monetary authorities of each space. |
Хотя спад может иметь внутренние и внешние причины, стагфляция всегда домашний "инфляция всегда и везде денежный феномен", и тех, кто занимается монеты являются суверенные денежные власти каждого пространства. |
That analysis both anticipated and explained the combination of rising inflation and rising unemployment of the 1970's that came to be known as "stagflation." |
Этот анализ и предсказал, и объяснил сочетание растущей инфляции и растущей безработицы 70-х годов, известное как «стагфляция». |
Stagflation completely distorts markets and places to governments and central banks in a delicate position. |
Стагфляция полностью искажает рынках и в местах, правительства и центральные банки в сложное положение. |
Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely. |
Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна. |
Indeed, should stagflation emerge, there is a serious risk of a double-dip recession for a global economy that has barely emerged from its worst crisis in decades. |
Несомненно, если возникнет стагфляция, существует риск удвоенного экономического спада для глобальной экономики, которая едва вышла из самого глубокого кризиса за последние десятилетия. |
Moreover, it had brought about new rigidities, notably bureaucratization and that deadly phenomenon of the 1970's, stagflation - economic stagnation and high unemployment coupled with galloping inflation. |
Более того, она стала причиной новых форм оцепенелости, самые заметные из них - это бюрократизация и убийственный феномен 70-х - стагфляция: экономическая стагнация при высокой безработице и галопирующей инфляции. |
This relative prosperity lasted until the second oil shock of 1979, when global stagflation depressed prices for the primary commodities that comprise the Ivory Coast's narrow export base, while rising interest rates increased the cost of servicing the debt contracted by the Houphouet regime. |
Это относительное процветание продолжалось до второго нефтяного шока в 1979 г., когда глобальная стагфляция снизила цены на сырьевые товары, которые составляют узкую экспортную основу Кот-д'Ивуара, в то время как повышающиеся процентные ставки увеличили стоимость выплаты процентов по долгу на основании договора с режимом Уфуэ. |
Stagflation requires a negative supply-side shock that increases prices while simultaneously reducing output. |
Стагфляция требует отрицательного воздействия со стороны предложения, увеличивающего цены при одновременном сокращении объёмов производства. |
Stagflation English-tracing "stagflation" word made from "stagnation" (stagnation) and "inflation" (inflation) indicates the time or economic conditions that, in an inflationary situation, there is a stagnant economy and the rate of inflation does not yield. |
Стагфляция Английский отслеживанию Слова "стагфляция" из "застоя" (стагнация) и "инфляция" (с учетом инфляции) указывает на время или экономических условий, что в инфляционной ситуации, есть застойная экономика и темпы инфляции не дают. |
With inflation above 5 percent and now unabated, the diagnosis is close to the stagflation, considered one of the worst possible economic scenarios for the difficulty of their management and correction. |
С инфляцией выше 5 процентов, а сейчас продолжается, диагноз близка к "стагфляция", которая считается одной из худших сценариях возможных экономических трудностей для их управления и коррекции. |
Structural stagflation - high inflation and low economic growth - will result. |
За этим неизбежно последует структурная стагфляция - сочетание высокой инфляции и низких темпов экономического роста. |