Английский - русский
Перевод слова Stage-by-stage
Вариант перевода Поэтапный

Примеры в контексте "Stage-by-stage - Поэтапный"

Все варианты переводов "Stage-by-stage":
Примеры: Stage-by-stage - Поэтапный
A gradual and stage-by-stage approach should be taken so as to ensure many countries' participation in the Register. При этом следует применять постепенный, поэтапный подход, чтобы обеспечить массовое участие стран в Регистре.
It is advisable also to use a non-discriminatory and stage-by-stage approach to solving the problems of missile non-proliferation that should involve all interested States that have missile programmes and possess missiles or technologies for their manufacture. Целесообразно также использовать недискриминационный и поэтапный подход к решению проблем ракетного нераспространения с участием всех заинтересованных государств, имеющих ракетные программы и ракеты или технологии для их производства.
stage-by-stage withdrawal of Federal forces from the tranquil areas of Chechnya to its administrative borders in accordance with a scheme for their redeployment; поэтапный вывод федеральных сил из спокойных районов Чечни на ее административные границы в соответствии со схемой передислокации войск;
Within the limitations of our small size, limited resources, manpower constraints and inexperience, Singapore has adopted a stage-by-stage approach for the provision of technical assistance to other developing countries. Учитывая нашу малую территорию, ограниченные ресурсы, нехватку рабочей силы и недостаток опыта, Сингапур применяет поэтапный подход к предоставлению технической помощи другим развивающимся странам.
The CSCE heads of State defined the stage-by-stage nature of the settlement and entrusted the Co-Chairmen of the CSCE Minsk Conference with the task of drawing up an agreement on halting the armed conflict. Главы государств СБСЕ определили поэтапный характер урегулирования и поручили сопредседателям Минской конференции СБСЕ разработать соглашение о прекращении вооруженного конфликта.
I think that it is a stage-by-stage process and I think it is a good idea that we should have a summary of all of the ideas expressed. Я думаю, что это поэтапный процесс и что было бы неплохо суммировать все высказанные идеи.
At the same time, as we have already described above, all parties and mediators have accepted the stage-by-stage approach to the settlement process as the only possible option, since it is clear that the status cannot be defined at this stage. В то же время, как мы уже указали выше, все стороны и посредники согласились с тем, что поэтапный подход к процессу урегулирования является единственно возможным вариантом, поскольку ясно, что определить статус на данном этапе невозможно.
In 2006 the factory invested RUR 419 million into reconstruction of the enterprise's building and the stage-by-stage commissioning of Iremel, one of the republic's largest trade and entertainment complexes. В 2006 году Уфимский ХБК инвестировал 419 миллионов рублей в реконструкцию здания комбината и поэтапный ввод в действие одного из самых крупных в республике торгово-развлекательных комплексов - "Иремель".