Английский - русский
Перевод слова Srpska

Перевод srpska с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республика сербская (примеров 5)
The time has come for the Republica Srpska to do its part and comply with all the requirements of Dayton and its greater obligation as part of the Euro-Atlantic community. Настало время, чтобы Республика Сербская внесла свою лепту в соответствии со всеми дейтонскими требованиями и своими более широкими обязательствами в контексте евроатлантического сообщества.
Another fact that was not mentioned in the national report was that the Republic of Srpska had invested 40 million KM in the sustainable return of Srebrenica. Другой факт, о котором не было упомянуто в национальном докладе, состоит в том, что Республика Сербская инвестировала 40 млн. конвертируемых марок в устойчивое возвращение Сребреницы.
It was concerned about the high number of internally displaced persons and about the fact that the Republic of Srpska had reduced its budget concerning refugees and the internally displaced. Она выразила обеспокоенность по поводу высокого числа внутренне перемещенных лиц и того факта, что Республика Сербская сократила свой бюджет, выделяемый на нужды беженцев и внутренне перемещенных лиц.
RSK: Republic of Serbian Krajina/Republika Srpska Kkrajina РСК: Республика Сербская Краина
The representative of the entity Republic of Srpska stated that the Republic of Srpska respects freedom of expression, but that some of the media deviated from elementary responsibility towards the truth and the public. Представитель Образования Республика Сербская заявил, что Республика Сербская уважает свободу выражения мнений, однако некоторые средства массовой информации уклоняются от элементарной обязанности говорить правду населению.
Больше примеров...
Сербской (примеров 72)
It does depend on, I think Mr. Mladen Ivanić, the ex-Prime Minister of Republika of Srpska. Это, я думаю, зависит от г-на Младена Иванича, бывшего премьер-министра Республики Сербской.
However, the relevant authorities in the Republica Srpska have given their written consent to the police restructuring, and the representatives of the Secretary-General expect the process, including the training, to start in the coming weeks. Вместе с тем компетентные органы Республики Сербской дали письменное согласие на проведение реорганизации полицейских сил, и представители Генерального секретаря ожидают, что этот процесс, включая подготовку, начнется в ближайшие недели.
However, the truth of the matter is that the military authorities of the Republic of Srpska held only military detention camps, to which representatives of international humanitarian organizations had free access and insight. Истина, однако, состоит в том, что военные власти Республики Сербской создали лишь военные лагеря для задержанных лиц, в которые был предоставлен свободный доступ и возможность ознакомления на месте для представителей международных гуманитарных организаций.
I recall that the provisions of the Decree are applicable also to the property of the citizens of the Federal Republic of Yugoslavia, as well as of the Serbs living in the territory of the Republic of Srpska, which extends its discriminatory nature. Я напоминаю, что положения Указа применяются также к имуществу граждан Союзной Республики Югославии, равно как и сербов, живущих на территории Сербской Республики, что усиливает его дискриминационный характер.
Since 2005 Bosnia and Herzegovina, Republic of Srpska and Federation of Bosnia and Herzegovina made an agreement that Bosnia and Herzegovina took over the implementation of the agreement on behalf of all three parties to the Agreement. С 2005 года действует соглашение между Боснией и Герцеговиной, Республикой Сербской и Федерацией Боснии и Герцеговины о том, что Босния и Герцеговина приняла на себя обязанности по осуществлению этого соглашения от имени всех трех сторон в этом соглашении.
Больше примеров...
Сербская (примеров 17)
In fact, the law had been adopted by the National Assembly of the Republic of Srpska. Фактически этот закон был принят Национальной ассамблеей Республики Сербская.
The Republic of Srpska also has enacted a Law on the Protection of Citizens from Infectious Diseases. Сербская Республика приняла также Закон о защите граждан от инфекционных заболеваний.
The time has come for the Republica Srpska to do its part and comply with all the requirements of Dayton and its greater obligation as part of the Euro-Atlantic community. Настало время, чтобы Республика Сербская внесла свою лепту в соответствии со всеми дейтонскими требованиями и своими более широкими обязательствами в контексте евроатлантического сообщества.
Bosnia and Herzegovina reported that also in March 2009 the Constitution of Republic of Srpska, one of the entities of Bosnia and Herzegovina, was amended to abolish the provisions on the death penalty. Босния и Герцеговина сообщила о том, что также в марте 2009 года в конституцию Республики Сербская, одного из образований в Боснии и Герцеговине, были внесены поправки, исключившие из нее положения о применении смертной казни.
He stated that the Prime Minister of the Republic of Srpska had been attacked by an FTV journalist without any evidence and that the representatives of the Republic of Srpska in common State bodies were characterized as members of the Third Reich. Он заявил, что Премьер-министр Республики Сербская подвергался нападкам со стороны журналиста ФТВ без каких бы то ни было доказательств и что представители Республики Сербская в общих государственных органах характеризовались как члены Третьего рейха.
Больше примеров...
Сербскую (примеров 7)
Of particular concern is the latest aggressive action of the Croatian armed forces which attacked the Republic of Srpska (Grahovo and Glamoc) with more than 10,000 troops. Особую озабоченность вызывают активные агрессивные действия хорватских вооруженных сил, которые напали на Сербскую Республику (Грахово и Гламоч), имея в своем составе более 10000 военнослужащих.
Besides, the Federal Republic of Yugoslavia sends no military shipments to the Republic of Srpska and the Republic of Serbian Krajina, which has also been repeatedly confirmed in United Nations monitors' reports. Кроме этого, Союзная Республика Югославия не осуществляет военных поставок в Сербскую Республику и Республику Сербская Краина, что также неоднократно подтверждалось в докладах наблюдателей Организации Объединенных Наций.
SFOR supported the return of the international organizations to the Republica Srpska as the threat diffused, and continued to provide guidance on the present security situation and its likely development. СПС оказывали поддержку возвращению в Республику Сербскую международных организаций, когда была устранена угроза их безопасности, и продолжали обеспечивать информацию о нынешних условиях в плане безопасности и вероятных вариантах развития ситуации.
Regrettably, some States have withheld any cooperation: reference should be made in particular to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), as well as some de facto authorities such as the self-styled Republics of Krajina and Srpska. К сожалению, некоторые государства вообще не сотрудничают с Трибуналом: здесь следует, в частности, отметить Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория), а также некоторые фактические власти, например самозваную Республику Краину и Сербскую Республику.
The Federal Republic of Yugoslavia has exerted permanent positive pressure on the Serb side in the former Bosnia-Herzegovina, including the severance of political and economic relations with the Republic of Srpska, in order to have it accept the offered solutions. Союзная Республика Югославия постоянно оказывала открытое давление на сербскую сторону в бывшей Боснии и Герцеговине, в частности разорвав политические и экономические отношения с Сербской Республикой, с тем чтобы заставить ее согласиться с предложенными решениями.
Больше примеров...