On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. | 2 августа 1993 года в городе Сринагаре, Кашмир, был введен комендантский час. |
On 11 May 1995, a curfew was again introduced in Srinagar. | 11 мая 1995 года в Сринагаре был вновь введен комендантский час. |
JKCHR delegation had useful meeting with UNMOGIP chief Major General Guido Palmieri at his summer headquarters in Srinagar, Kashmir on 28th October 2004. | 28 октября 2004 года делегация Совета имела весьма полезную встречу с главой ГВНООНИП генерал-майором Гвидо Пальмьери в его летнем штабе в Сринагаре, Кашмир. |
The United Nations Information Centre in New Delhi joined NGO partners in a tree-planting drive in Srinagar, with the overall goal of planting a million trees within five years, and the United Nations Information Centre in Prague briefed the Senate on the Climate Summit. | Объединив усилия с партнерскими НПО Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели приступил к реализации инициативы по посадке деревьев в Сринагаре, общая цель которой - посадить миллион деревьев за пять лет, а информационный центр в Праге провел брифинг для членов сената по вопросам, касающимся изменения климата. |
Humanitarian and legal assistance was provided to prisoners in prisons on either side of Line of Control. 50 prisoners and their families were assisted in Srinagar, 12 prisoners and their families were assisted in Jammu and 3 in Delhi. | В Сринагаре была оказана помощь 50, в Джамму - 12 и в Дели - 3 заключенным и членам их семей. |
These attacks took place in the vicinity of the Jammu Srinagar National Highway. | Эти нападения имели место в районе национального шоссе Джамму - Сринагар. |
Agra, Chennai, Bangalore, Ahmedadbad, New Delhi, Jaipur, Jodhpur, Srinagar | Агра, Шеннай, Бангалор, Ахмедадбад, Дели, Джайпур, Джодхпур, Сринагар; |
Srinagar (See Annex 2) | Сринагар . (См. приложение 2) |
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. | 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди. |
The Association caters to five states in India (Uttar Pradesh, Punjab, Haryana, Rajasthan and Srinagar) and has become a known non-governmental organization in the disability sector nationwide. | Ассоциация обслуживает пять штатов Индии (Уттар-Прадеш, Пенджаб, Харьяна, Раджастан и Сринагар) и получила общенациональное признание как некоммерческая организация, занимающаяся предоставлением услуг людям с ограниченными возможностями. |
Originally, the Srinagar airport was used only by the Indian Air Force. | Первоначально аэропорт Сринагар использовался только для ВВС Индии. |
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. | 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди. |
Udhampur is used by the Armed Forces as a transit point between Jammu and Srinagar when travelling by road (National Highway 1A). | Армия использует Удхампур как перевалочный пункт от Джамму в Сринагар, если передвигаются по дороге (Национальное Шоссе Номер 1А). |
The negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. | Сокращение потребностей на 142200 долл. США обусловлено сокращением расходов на выплату суточных в связи с уменьшением числа сотрудников, которые должны отправиться в Сринагар. |
According to eyewitnesses, Andrabi was detained at about 6:00 pm on March 8 by a Rashtriya Rifles unit of the army which intercepted his car a few hundred yards from his home in Srinagar. | По словам очевидцев, Андраби был задержан около 6:00 вечера 8 марта солдатами контр-повстанческого подразделения индийской армии Раштрия Райфлс, которые остановили его автомобиль в нескольких сотнях метров от его дома в городе Сринагар. |
Four persons allegedly disappeared after having been arrested in Srinagar and one in Kashmir. | Согласно утверждениям, четыре человека исчезли после ареста в Шринагаре и один - в Кашмире. |
Later, he was transferred to the Air Cargo Interrogation Centre in Srinagar and held there for around nine days. | Позднее он был переведен в Дознавательный центр "Эйр Карго" в Шринагаре, где он провел около девяти дней. |
The detention order was passed by the District Magistrate in Srinagar for reasons that his activities were allegedly prejudicial to the security of the State. | Ордер на задержание был выдан окружным магистратом в Шринагаре на основании того, что его действия предположительно наносят ущерб безопасности штата. |
One order of detention has been challenged by his father in a writ petition before the High Court of Jammu Kashmir Srinagar which is pending adjudication since May 2006. | Один из ордеров на задержание опротестован отцом задержанного в петиции, поданной в Высокий суд Джамму и Кашмира в Шринагаре, которая с мая 2006 года ожидает своего решения. |
Thereafter, the Additional District & Sessions Judge in Srinagar, upon application of Mr. Dar, granted bail after hearing the State. | Впоследствии дополнительный окружной и сессионный судья в Шринагаре удовлетворил прошение г-на Дара и освободил его под залог, заслушав государственного обвинителя. |
Leh is connected by road from Manali and Srinagar, and daily flights are operated from Delhi. | Лех связан с дорогой из Манали и Сринагара, и ежедневные рейсы выполняются также из Дели. |
Decides not to approve one armoured truck for Srinagar; | постановляет не утверждать выделение средств на один бронеавтомобиль для Сринагара; |
India built the Srinagar-Leh highway during this period, cutting the journey time between Srinagar to Leh from 16 days to two. | Индия построен Сринагар-Лехское шоссе в этот период, теперь путь от Сринагара до Леха занимал 2 дня, а не 16. |
No one would give credence to the Indian Government's allegations of terrorism against Pakistan, whereby it sought to divert attention from its war crimes in Jammu and Kashmir and the extension of its regime of terror from Srinagar to Karachi. | Вряд ли кто верит направленным против Пакистана утверждениям индийского правительства о терроризме, с помощью которых оно пытается отвлечь внимание от своих военных преступлений в Джамму и Кашмире и сохранить свой режим террора на всей территории, от Сринагара до Карачи. |
It is the smallest of all the Mughal gardens in Srinagar, measuring 108 metres (354 ft) x 38 metres (125 ft) and it has three terraces, an aqueduct, waterfalls and fountains. | Это самый маленький могольский сад Сринагара, занимает 108х38 метров и имеет три террасы, акведук, водопады и фонтан. |
Arriving in Srinagar after his release two days ago, Abdul Ghani Lone said: | Прибыв в Шринагар после своего освобождения два дня назад, Абдул Гани Лон сказал: |
He was then transferred to Sheegari police station, Srinagar, Jammu and Kashmir. | Оттуда он был переведен в полицейское отделение Шигари в городе Шринагар, штат Джамму и Кашмир. |
As he continued to carry out subversive activities, he was arrested from Zakoora Srinagar and one IED time device, one detonator, one battery and 15 AK rounds were recovered from him. | Ввиду того что он продолжал осуществлять подрывную деятельность, он был арестован в Закуре, Шринагар, и при обыске у него были изъяты самодельное взрывное устройство с часовым механизмом, один детонатор, одна аккумуляторная батарея и 15 патронных рожков к автомату АК. |
The provincial capital Shrinagari (Srinagar) was 'resplendent with prosperity and wealth.' | Столица провинции Шринагари (Шринагар) «был блистательным с процветанием и богатством». |
The administrative headquarters was at the village of Pauri, but Srinagar was the largest city. | Административным центром был Паури, самым большим городом - Шринагар. |