Английский - русский
Перевод слова Squall
Вариант перевода Шквал

Примеры в контексте "Squall - Шквал"

Все варианты переводов "Squall":
Примеры: Squall - Шквал
This is a full-on, stain-your-shorts white squall, man. Это же настоящий, страшенный шквал, мужик.
At 2 p.m. an intense snow squall began. В 2 часа дня начался сильный снежный шквал.
All I can guess is I took off and my boat ended up in some kind of squall. Я думаю что я отчалил и моя яхта попала в какой-то шквал.
Except a white squall. Но не белый шквал!
It's just a squall kicking. Это Просто шквал ногами.
Every evening under squall of applause on the longest podium in Kiev the most long-legged models will acquaint you with novelties of a modern fashion. Каждый вечер под шквал аплодисментов на самом длинном подиуме в Киеве самые длинноногие модели познакомят Вас с новинками современной моды.
Better still if you could foresee a squall in time to get t'gallants in. Еще лучше было бы, если бы ты мог предвидеть шквал, чтобы вовремя убрать брамсели.
If earlier music by Perkalaba resembled a continuous squall, powerful flow, which blew the audience off from their seats and carried somewhere far away... Now - whirlpools appear in the flow sporadically. Если раньше музыка Перкалабы была похожа на сплошной шквал, мощное течение, которое срывало слушателя с места и несло далеко-далеко... Теперь - в течении часто возникают водовороты.
WE WENT OVER in A SQUALL. Мы попали в шквал!
During their approach to Guadalcanal, the Japanese force passed through a large and intense rain squall which, along with a complex formation plus some confusing orders from Abe, split the formation into several groups. Во время движения к Гуадалканалу японская эскадра прошла через мощный дождевой шквал, который, наряду со сложным походным порядком и противоречивыми приказами от Абэ, привел к тому, что корабли разбились на несколько групп.
Okay, imagine, if you will, a white squall. Ладно, представь, если бы ты попал во внезапный шквал.
Had you ever seen a white squall before this incident? Вы видели белый шквал когда-нибудь до этого случая?
Here comes a squall, or I'm mistook. Надвигается шквал, или я ничего не смыслю