Примеры в контексте "Spx - Спб"

Все варианты переводов "Spx":
SPX
Примеры: Spx - Спб
Number of companies participating in the Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) network. Количество компаний, входящих в сеть субподрядных и партнерских бирж (СПБ).
A major proposal emanating from the meeting concerns the establishment of strategic partnerships with major buyers and contractors by linking them directly into the SPX network. Одно из важных предложений, сформулированных по итогам этого совещания, связано с установлением стратегических партнерских отношений с основными покупателями и подрядчиками путем налаживания их прямых связей с сетью СПБ.
In the meantime, funding has been secured for the establishment of additional SPX Centres in Kenya, Nigeria and the United Republic of Tanzania. На данный момент обеспечено финансирование для создания дополнительных центров СПБ в Кении, Нигерии и Объединенной Республике Танзания.
Another three SPX Centres will be established as part of the next phase of UNIDO's investment promotion programme in India, i.e. in Chennai, Delhi and Pune. Еще три центра СПБ будут созданы в рамках следующего этапа программы ЮНИДО по содействию инвестированию в Индии: в Ченнае, Дели и Пуне.
The expansion of the SPX Network in Africa has been integrated into the platform as part of the Programme for Investment Promotion in Africa. В рамки программы содействия инвестированию в Африке был также включен проект расширения африканской сети СПБ.
Over the past 25 years, Subcontracting and Partnership Exchange Centres (SPX) established by UNIDO have helped SMEs in over 30 countries to gain access to international production systems. За последние 25 лет созданные ЮНИДО центры субподрядных и партнерских бирж (СПБ) помогли МСП более чем 30 стран получить доступ к международным системам производства.
Other important activities undertaken in this connection include the promotion of partnerships between Africa and Asia within the context of the AAITPC, and an expansion of the SPX network, inter alia through the establishment of three new exchanges. Среди других проведенных в этой связи важных мероприятий следует отметить содействие налажива-нию партнерских отношений между Африкой и Азией в контексте деятельности ААЦСИТ и расширение сети СПБ, в частности, в результате создания трех новых бирж.
The responsibility of each SPX centre is to interact with large transnational businesses so as to capture their procurement needs and plans, and to benchmark the performance and capabilities of domestic enterprises. Роль каждого центра СПБ состоит во взаимодействии с крупными транснациональными компаниями с целью получения данных об их потребностях в закупках и планах и сравнения показателей деятельности и возможностей предприятий внутри страны.
Technical cooperation services provided under this component will also support the building of national subcontracting exchange (SPX) networks to facilitate outsourcing as well as supply chain development to generate viable investment opportunities and to integrate developing countries into the world economy. Предоставляемые в рамках настоящего компонента услуги в области технического сотрудничества будут способствовать также созданию национальных сетей субподрядных бирж (СПБ) с целью облегчения привлечения внешних ресурсов, а также развития сбытовых сетей в интересах создания устойчивых инвестиционных возможностей и интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
The programme for the expansion of the SPX Network in Africa has been integrated into the Investment Monitoring Platform and the new Regional Programme for Investment Promotion in Africa. Программа по расширению сети СПБ в Африке была включена в рамки проекта по созданию платформы для мониторинга инвестиционной деятельности и новой региональной программы содействия инвестированию в Африке.
The UNIDO network of subcontracting and partnership exchanges (SPX), which serves as a technical information and matchmaking centre for industrial subcontracting and partnerships between buyers and suppliers, has been reviewed at a special expert group meeting in September 2007. В сентябре 2007 года было проведено специальное совещание группы экспертов по пересмотру созданной ЮНИДО сети субподрядных и партнерских бирж (СПБ), которая выполняет функции центра по обмену технической информацией и установлению связей для налаживания субподрядных и партнерских отношений между покупателями и поставщиками.
The new SPX model is being developed through funding from the Government of South Africa and will be expanded to the rest of sub-Saharan Africa through additional funding support from South Africa and the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. При финансировании правительством Южной Африки в настоящее время разрабатывается новая модель СПБ, которая будет охватывать оставшуюся часть стран Африки, расположенных к югу от Сахары, благодаря дополнительной финансовой поддержке со стороны Южной Африки и Департамента международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Another important dimension of the support provided by UNIDO is its Subcontracting and Partnership exchange (SPX) programme, under which local SPX centres are being established within host institutions such as chambers of commerce. Еще одним важным аспектом помощи, предоставляемой ЮНИДО, является ее программа по созданию субподрядных и партнерских бирж (СПБ), в соответствии с которой местные центры СПБ создаются в рамках базовых учреждений, например торговых палат.
The roll out of the Africa SPX Network is linked to the investor survey and will begin with Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Madagascar, Mali, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Расширение африканской сети СПБ связано с проведением обзора инвестиционных компаний и начнется с Буркина-Фасо, Ганы, Замбии, Кении, Кот-д'Ивуара, Мадагаскара, Мали, Нигера, Нигерии, Объединенной Республики Танзания, Руанды, Сенегала и Уганды.
It is expected that SPXs will have a more proactive approach towards buyers under this new framework than in the original SPX model that UNIDO has applied over the past 20 years. Предполагается, что в этом новом контексте СПБ смогут активнее заниматься поиском покупателей, чем в рамках прежней модели, применявшейся ЮНИДО на протяжении последних 20 лет.
An implementation programme has been established for the new SPX approach, which includes the mobilization of institutions and companies around the new SPX methodology and the actual setting up of the SPXs. Разработана программа внедрения нового подхода, которая предусматривает проведение мероприятий по ознакомлению учреждений и компаний с новой методикой работы СПБ и оказание содействия созданию новых СПБ.
An expert group meeting held in Vienna in September 2007 to review the accomplishments of the SPX programme generated a number of recommendations on how to recast the SPX concept, taking into consideration the lessons learned and the global developments since its initial design. В сентябре 2007 года в Вене было проведено совещание группы экспертов по обзору результатов, достигнутых в рамках программы СПБ, на котором был сформулирован ряд рекомендаций о возможных путях переработки концепции СПБ с учетом накопленного опыта и динамики событий в мире с момента первоначальной разработки этой концепции.