It was sort of a spooky story. | Это был своего рода жуткий рассказ. |
Anyway, the spooky man has gone at last. | И этот жуткий человек наконец-то уехал. |
I'll let you hold onto that spooky journal as long as you promise me you'll only use it for self-defense and not go looking for trouble. | Я позволю тебе сохранить этот жуткий дневник пока ты обещаешь мне использовать его только для самозащиты и не попадать в неприятности. |
IGN's Ricardo Sanchez thought that the game's atmosphere was "dead on", and claimed that "graphics, sound effects, music and level design all work together to create a spooky, horror-filled world". | Рикардо Санчес из IGN утверждал, что «графика, звуковые эффекты, музыка, дизайн уровней и "мёртвая" атмосфера вместе взятые образуют жуткий и наполненный кошмаром мир». |
But here is the spooky part. | А вот и самый жуткий момент. |
This place is still spooky. | Здесь до сих пор жутковато. |
It is a little spooky, isn't it? | А там жутковато, правда? |
How spooky, wasn't it? | Жутковато, не правда ли? |
Isn't that spooky? | Даже жутковато, да? |
Spooky in there, isn't it? | Здесь немного жутковато, да? |
Well, we are, walking up to this spooky house. | Мы направляемся прямиком в страшный дом. |
This old attic's kind of spooky, isn't it? | Этот старый чердак немного страшный, да? |
"You're spooky." | "Ты страшный." |
Spooky Island finally came through with its all-you-can-eat deal. | Страшный Остров пережил эту историю, и теперь мы можем поесть. |
Welcome to Spooky Island the frightfully popular spring break spot for college students. | Добро пожаловать на Страшный Остров - популярное место проведения каникулучащихся колледжей! |
We were instantly the spooky house. | Наш дом был похож на привидение. |
Well, it's definitely spooky. | Ну, это определенно привидение. |
Well this place is a little spooky. | На этом месте привидение замечали? |
Until August 1992, the band played these shows as Marilyn Manson & the Spooky Kids. | До августа 1992 года музыканты выступали под названием Marilyn Manson & Spooky Kids. |
Mike Harrison, 72, British singer (Spooky Tooth). | Харрисон, Майк (72) - британский певец (Spooky Tooth). |
The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. | Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen. |
Original guitarist Scott Putesky ("Daisy Berkowitz") obtained the rights to these and 11 other recordings in a lawsuit against Brian Warner ("Marilyn Manson"), and announced that this release is the first in a planned series of Spooky Kids CDs. | Первый гитарист группы Скотт Путески (Дейзи Берковиц) получил права на эти песни, а также на 11 других записей в деле против Брайана Уорнера (Мэрилин Мэнсон), и объявил о том, что это только первый релиз в запланированной серии CD Spooky Kids. |
DJ Spooky calls himself "That Subliminal Kid" after a member of The Nova Mob. | Известный диджей DJ Spooky взял себе псевдоним «That Subliminal Kid» в честь одного из членов Полиции Нова. |
It is a little spooky, isn't it? | Здесь страшновато, да? |
I know it's spooky, big guy. | Да, страшновато, здоровяк. |
IKind of spooky without any lights. | Как-то страшновато - совсем без света. |