Английский - русский
Перевод слова Spooky

Перевод spooky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 14)
It was sort of a spooky story. Это был своего рода жуткий рассказ.
This evening will be a spooky evening. Этим вечером будет жуткий вечер.
But if you'll notice, there's a sign outside that says the word spooky. Но если вы заметили, то снаружи есть вывеска на которой написано слово "жуткий".
But here is the spooky part. А вот и самый жуткий момент.
But herds the spooky pan. А вот и самый жуткий момент.
Больше примеров...
Жутковато (примеров 13)
The office is a spooky place at 9:00. Да, в офисе в 9:00 жутковато.
You don't find things spooky around here? Ты не находишь, что это жутковато?
This place is still spooky. Здесь до сих пор жутковато.
And it was kind of spooky, because he would say these things that just sounded like they really understood you. А это и впрямь жутковато. Потому что он мог бы сказать что-нибудь, что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
Isn't that spooky? Даже жутковато, да?
Больше примеров...
Страшный (примеров 10)
Well, we are, walking up to this spooky house. Мы направляемся прямиком в страшный дом.
This old attic's kind of spooky, isn't it? Этот старый чердак немного страшный, да?
I've been sent by Mr. Emile Mondevarious to invite you to his amusement park, Spooky Island. Меня прислал мистер Эмиль Мондавэриос. Он приглашает вас на его Страшный Остров.
You think I'm spooky? ты думаешь я страшный?
ANNOUNCER: Charter service to Spooky Island will begin boarding momentarily. Начинается посадка на чартерный рейс на Страшный Остров.
Больше примеров...
Привидение (примеров 3)
We were instantly the spooky house. Наш дом был похож на привидение.
Well, it's definitely spooky. Ну, это определенно привидение.
Well this place is a little spooky. На этом месте привидение замечали?
Больше примеров...
Зловещий (примеров 1)
Больше примеров...
Spooky (примеров 8)
Until August 1992, the band played these shows as Marilyn Manson & the Spooky Kids. До августа 1992 года музыканты выступали под названием Marilyn Manson & Spooky Kids.
The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen.
Original guitarist Scott Putesky ("Daisy Berkowitz") obtained the rights to these and 11 other recordings in a lawsuit against Brian Warner ("Marilyn Manson"), and announced that this release is the first in a planned series of Spooky Kids CDs. Первый гитарист группы Скотт Путески (Дейзи Берковиц) получил права на эти песни, а также на 11 других записей в деле против Брайана Уорнера (Мэрилин Мэнсон), и объявил о том, что это только первый релиз в запланированной серии CD Spooky Kids.
Warner, guitarist Putesky and bassist Brian Tutunick recorded their first demo tape as Marilyn Manson & the Spooky Kids in 1990, taking on the stage names of Marilyn Manson, Daisy Berkowitz and Olivia Newton Bundy, respectively. Уорнер, Путески и басист Брайан Тутуник записали свою первую демо-кассету под названием Marilyn Manson & the Spooky Kids в 1990 году, взяв сценические имена: Мэрилин Мэнсон, Дэйзи Берковиц и Оливия Ньютон Банди соответственно.
DJ Spooky calls himself "That Subliminal Kid" after a member of The Nova Mob. Известный диджей DJ Spooky взял себе псевдоним «That Subliminal Kid» в честь одного из членов Полиции Нова.
Больше примеров...
Страшновато (примеров 3)
It is a little spooky, isn't it? Здесь страшновато, да?
I know it's spooky, big guy. Да, страшновато, здоровяк.
IKind of spooky without any lights. Как-то страшновато - совсем без света.
Больше примеров...