| It was sort of a spooky story. | Это был своего рода жуткий рассказ. |
| He tries to explain that "a spooky ghost" slimed him with ectoplasm. | Он пытается объяснить, что это «жуткий призрак облил его эктоплазмой». |
| Anyway, the spooky man has gone at last. | И этот жуткий человек наконец-то уехал. |
| I'll let you hold onto that spooky journal as long as you promise me you'll only use it for self-defense and not go looking for trouble. | Я позволю тебе сохранить этот жуткий дневник пока ты обещаешь мне использовать его только для самозащиты и не попадать в неприятности. |
| The bad news is, we did an X-ray, and your body is full of a spooky skeleton man. | А плохая новость в том, что мы сделали вам ренген. и в вашем теле жуткий скелет. |
| You don't find things spooky around here? | Ты не находишь, что это жутковато? |
| Okay, that's spooky. | Так, это жутковато. |
| It is a little spooky, isn't it? | А там жутковато, правда? |
| How spooky, wasn't it? | Жутковато, не правда ли? |
| Spooky in there, isn't it? | Здесь немного жутковато, да? |
| The spooky house that all the kids avoid. | Страшный дом, который избегают дети. |
| I've been sent by Mr. Emile Mondevarious to invite you to his amusement park, Spooky Island. | Меня прислал мистер Эмиль Мондавэриос. Он приглашает вас на его Страшный Остров. |
| You think I'm spooky? | ты думаешь я страшный? |
| "You're spooky." | "Ты страшный." |
| Welcome to Spooky Island the frightfully popular spring break spot for college students. | Добро пожаловать на Страшный Остров - популярное место проведения каникулучащихся колледжей! |
| We were instantly the spooky house. | Наш дом был похож на привидение. |
| Well, it's definitely spooky. | Ну, это определенно привидение. |
| Well this place is a little spooky. | На этом месте привидение замечали? |
| The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. | Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen. |
| Recording a selection of new songs along with material from their Spooky Kids repertoire, the first version of their debut, titled The Manson Family Album, was completed by the end of the month. | Запись нескольких новых песен вместе с материалами из репертуара Spooky Kids, составивших первую версию их дебютного лонгплея под названием The Manson Family Album, была завершена к концу месяца. |
| Original guitarist Scott Putesky ("Daisy Berkowitz") obtained the rights to these and 11 other recordings in a lawsuit against Brian Warner ("Marilyn Manson"), and announced that this release is the first in a planned series of Spooky Kids CDs. | Первый гитарист группы Скотт Путески (Дейзи Берковиц) получил права на эти песни, а также на 11 других записей в деле против Брайана Уорнера (Мэрилин Мэнсон), и объявил о том, что это только первый релиз в запланированной серии CD Spooky Kids. |
| Warner, guitarist Putesky and bassist Brian Tutunick recorded their first demo tape as Marilyn Manson & the Spooky Kids in 1990, taking on the stage names of Marilyn Manson, Daisy Berkowitz and Olivia Newton Bundy, respectively. | Уорнер, Путески и басист Брайан Тутуник записали свою первую демо-кассету под названием Marilyn Manson & the Spooky Kids в 1990 году, взяв сценические имена: Мэрилин Мэнсон, Дэйзи Берковиц и Оливия Ньютон Банди соответственно. |
| DJ Spooky calls himself "That Subliminal Kid" after a member of The Nova Mob. | Известный диджей DJ Spooky взял себе псевдоним «That Subliminal Kid» в честь одного из членов Полиции Нова. |
| It is a little spooky, isn't it? | Здесь страшновато, да? |
| I know it's spooky, big guy. | Да, страшновато, здоровяк. |
| IKind of spooky without any lights. | Как-то страшновато - совсем без света. |