Английский - русский
Перевод слова Spongebob
Вариант перевода Губка боб

Примеры в контексте "Spongebob - Губка боб"

Примеры: Spongebob - Губка боб
You dressed up as Spongebob to go trick-or-treating with your kids. Вы оделись как Губка Боб, ходили с детьми выпрашивать конфеты.
Upon reading them, Gary realizes that SpongeBob truly loves him and wants him back. После прочтения их Гэри понимает, что Губка Боб действительно любит его и хочет, чтобы он вернулся.
SpongeBob has gained popularity in Japan, specifically with Japanese women. Губка Боб набирает популярность в Японии, особенно среди японских женщин.
After the mob subsides, SpongeBob is welcomed as a Krusty Krab employee, much to Squidward's dismay. После того, как толпа стихает, Губка Боб приветствуется как сотрудник Красти Краба, к большому разочарованию Сквидварда.
Sandra "Sandy" Cheeks is a fictional character in the American animated television series SpongeBob SquarePants. Сандра «Сэнди» Чикс (англ. Sandra «Sandy» Cheeks) - одна из главных персонажей американского мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны».
Is Spongebob Squarepants supposed to be terrifying? А Губка Боб и должен производить пугающее впечатление?
If I knew a human like SpongeBob, I probably would react to him like Squidward does . Если бы я знал человека, такого как Губка Боб, я, вероятно, реагировал бы на него так, как это делает Сквидвард».
Skeptics initially doubted that SpongeBob could be popular in Japan, as the character's design is very different from already popular designs for Hello Kitty and Pikachu. Скептики изначально сомневались, что Губка Боб может быть популярен в Японии, так как дизайн персонажа сильно отличается от уже популярных Hello Kitty и Пикачу.
Gary is showered with love and food while SpongeBob goes to work, sad that Gary is still missing. Гэри заброшен любовью и пищей, в то время как Губка Боб идет на работу подавленным из-за того, что не нашёл Гэри.
Bape frequently collaborates with other brands and features characters from popular media such as SpongeBob SquarePants, Marvel comics characters, Nintendo, DC Comics, and Hello Kitty and the Sanrio Family. Варё часто сотрудничает с другими брендами или популярными медийными персонажами, среди которых: Губка Боб, персонажи комиксов Marvel, Nintendo, DC Comics, Hello Kitty, компания Sanrio.
SpongeBob's in trouble and the story's over? Губка Боб попал в беду.
Spongebob and Patrick are friends. Губка Боб и Патрик - друзья.
Not before long, SpongeBob returns from his errand, having fulfilled the request of Mr. Krabs and found a mechanical spatula, which he uses in speedily whipping up bundles of Krabby Patties for the anchovies and satisfying their hunger. До тех пор пока Губка Боб не возвращается из своего поручения, выполнив просьбу мистера Крабса и нашёл лопатку, которую он использует в быстром нагнетании кучи крабсбургеров для анчоусов и удовлетворяя их едой.
As they continue walking, SpongeBob constantly sings a song about how the Krusty Krab pizza is the best pizza on the sea floor, which annoys Squidward. Во время доставки пиццы, Губка Боб поёт песню о пицце Красти Краб, и говорит что это «лучшая пицца».
Squidward detests his neighbors for their perpetual laughter and boisterous behavior, though SpongeBob and Patrick are oblivious to Squidward's animosity towards them and regard him as a friend. Сквидвард презирает своих соседей из-за их вечного смеха и шумного поведения, хотя Губка Боб и Патрик даже не подозревают об антипатии Сквидварда по отношению к ним и рассматривают его как своего.
SpongeBob then becomes nervous and almost reconsiders applying for a job at the restaurant until his best friend, a starfish named Patrick Star, convinces him otherwise. Губка Боб начинает нервничать получить работу в Красти Краб, пока его лучший друг, Патрик Стар не убедил его.
You think you're the first Spongebob I've seen? Ты что думаешь, ты первый Губка Боб, которого я видел?
He explained that SpongeBob actually has no specific age, but that he is old enough to be on his own and still be going to boating school. Он объяснил, что в принципе Губка Боб не имеет конкретного возраста, хотя он достаточно взрослый, чтобы стоять на своём и ходить в Лодочную Школу.
Film critic A. O. Scott of The New York Times said, in his review of The SpongeBob SquarePants Movie, that Squidward is one of his favorite secondary characters on the show, along with Sandy Cheeks and Mrs. Puff. Кинокритик А. О. Скотт из The New York Times сказал в своём обзоре мультфильма «Губка Боб Квадратные Штаны: фильм», что Сквидвард является одним из его любимых второстепенных персонажей в сериале наряду с Сэнди Чикс и миссис Пуфф.
A third Emmy nomination, for the episode "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" (2008), pitted the show against SpongeBob SquarePants, although neither nominee received the award due to an unspecific technicality. Третья номинация «Эмми» за эпизод «Монстр Финеаса-н-Фербенштейна» (2008), и выступил против «Губка Боб Квадратные Штаны», хотя ни один кандидат не получил награду в связи с неспецифической техникой.
For example, in the French version of the series, SpongeBob speaks with a slight Daffy Duck-style lisp. Так, во французской версии, Губка Боб говорит в пренебрежительном шепелявящем стиле Даффи Дака.
She produced Guillermo del Toro's Pacific Rim, the Darren Aronofsky epic Noah and The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015). Также она продюсировала фильм «Тихоокеанский рубеж» режиссёра Гильермо Дель Торо, «Ной» режиссёра Даррена Аронофски и «Губка Боб в 3D» (2015).
"Spongebob." Can we please watch "Spongebob"? "Губка Боб." Пожалуйста, можно "Губку Боба"?
When SpongeBob SquarePants is broadcast in languages other than English, the voice actors dubbing SpongeBob's voice use Tom Kenny's rendition of the character as a starting point but also add unique elements. Когда Губка Боб Квадратные Штаны был переведён на иностранные языки, дублёры использовали голос Тома Кенни в качестве отправной точки для передачи Губки Боба, но также они добавляли собственные уникальные элементы.
In episode 20 of season 7 of SpongeBob SquarePants, entitled "Ear Worm" (2010), SpongeBob gets a song stuck in his head called "Musical Doodle". В двадцатом эпизоде 7-го сезон мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны, под названием «Ушной червь» (2010) Губку Боба «заедает» песня под называнием «Musical Doodle».