| Spokane is part of the Inland Northwest region, consisting of eastern Washington, northern Idaho, northwestern Montana, and northeastern Oregon. | Спокан относится к Внутренней Северо-Западной области, которая состоит из восточного Вашингтона, северного Айдахо, западной Монтаны и северо-восточного Орегона. |
| On February 12, 1963, Northwest Airlines Flight 705 crashed into the Everglades while en route from Miami to Portland, Oregon via Chicago O'Hare, Spokane, and Seattle. | 12 февраля 1963 года рейс 705 авиакомпании Northwest Airlines потерпел крушение в национальном парке Эверглейдс по пути из Майами в Портленд, штат Орегон, с посадками в Чикаго О'Хара, Спокан и Сиэтл. |
| Roger is not coming to Spokane. | Роджер не поедет в Спокан. |
| As the metropolitan center of the Inland Northwest, as well as parts of southern British Columbia and Alberta, Spokane serves as a commercial, manufacturing, transportation, medical, shopping, and entertainment hub. | Являясь столичным центром Внутренней Северо-Западной области, южной части Британской Колумбии и Альберты, Спокан играет роль важного центра коммерческой, производственной, медицинской, транспортной и торговой деятельности, а также центром развлекательной индустрии. |
| Although they are not limited access highways like I-90, US 2 and US 395 enter Spokane from the west via I-90 and continue north through Spokane via Division Street. | В отличие от I-90, магистрали US 2 и US 395 являются дорогами с неограниченным доступом и проходят через Спокан с запада, через I-90 и идут дальше на север через улицу Division. |
| So how was Spokane? | Ну, и как Спокан? |
| During the next six days, he put to use the lessons learned during a 17-day Survival, Evasion, Resistance and Escape (SERE) training session he had undertaken near his hometown of Spokane, Washington. | В течение следующих шести дней О'Грэйди пришлось использовать опыт, полученный на 17-дневных курсах по выживанию, которые он прошёл недалеко от своего родного города Спокан (штат Вашингтон). |
| The Spokane River contains some of the highest concentrations of heavy metals of any river in the state, resulting from pollution coming from Lake Coeur D'Alene and traveling from the Bunker Hill Mine and Smelting Complex Superfund Site. | Река Спокан содержит самые высокие уровни концентрации тяжелых металов среди всех рек штата, что является следствием загрязнения озера Кер-д'Ален горнообогатительным комплексом Бункер-Хилл (Bunker Hill Mine and Smelting Complex). |
| As the metropolitan center of the Inland Northwest, as well as parts of southern British Columbia and Alberta, Spokane serves as a commercial, manufacturing, transportation, medical, shopping, and entertainment hub. | Являясь столичным центром Внутренней Северо-Западной области, южной части Британской Колумбии и Альберты, Спокан играет роль важного центра коммерческой, производственной, медицинской, транспортной и торговой деятельности, а также центром развлекательной индустрии. |
| After decades of stagnation and slow growth, Spokane businessmen headed by King Cole formed Spokane Unlimited, an organization that sought to revitalize downtown Spokane. | После десятилетий стагнации и замедленного роста, бизнесмены Спокана, возглавляемые Кинг Коулом, учредили Спокан Анлимитед, организацию, которая должна была добиться оживления деловой активности в центральной части города. |
| The card was used near Spokane 45 minutes ago at a supermarket on Route 47. | Карта использовалась у Спокана 45 минут назад у супермаркета по сорок седьмой дороге. |
| Spokane's downtown was the site of a 100-block wireless "HotZone" network-one of the largest of its kind in the country, which was seen as symbolic of its dedication to the development of technological opportunities and resources. | Центр Спокана является местом, где развёрнута 100-квартальная беспроводная сеть, одна из наиболее крупных в своём роде в стране, что является символом преданности города вопросам развития технологических возможностей и ресурсов. |
| Spokane, eastern Washington and northern Idaho are also served by air through the Spokane International Airport at Geiger Field (GEG). | Спокан, Восточный Вашингтон и Северный Айдахо обслуживаются Международным аэропортом Спокана (GEG). |
| After decades of stagnation and slow growth, Spokane businessmen headed by King Cole formed Spokane Unlimited, an organization that sought to revitalize downtown Spokane. | После десятилетий стагнации и замедленного роста, бизнесмены Спокана, возглавляемые Кинг Коулом, учредили Спокан Анлимитед, организацию, которая должна была добиться оживления деловой активности в центральной части города. |
| Spokane's situation improved with the start of World War II when aluminum production initiated in the Spokane valley due to the areas inexpensive electricity (produced from regional dams) and the increased demand for airplanes. | Ситуация в Спокане улучшилась после начала Второй Мировой Войны, так как в долине Спокана было создано производство алюминия, что было обусловлено низкой стоимостью электричества в регионе и возросшим спросом на самолёты. |
| Ladies and gentlemen, I give you the Spokane National Bank Building. | Леди и джентельмены, представляю вам здание Национального банка Спокейн. |
| You know that time we went to Spokane and I pointed out that skyscraper? | Помните тот день, когда мы ездили в Спокейн, и я показывал тот небоскреб? |
| It's this big skyscraper in Spokane. | Это большой небоскреб в Спокейн. |
| Educational background B.A. in Music and B. Ed. In Education, Whitworth College, Spokane, Washington (1956) | Бакалавр, музыковедение, бакалавр, вопросы образования, колледж «Уитуорд», Спокейн, Вашингтон (1956 год); |
| Our client was a major bank and financial services company in Spokane. | Нашим клиентом была крупная компания по банковским и финансовым сервисам в Спокейн. |
| 15 February - Spokane, Washington, Museum of the Modern Art. | 15 февраля - Spokane, штат Вашингтон, Музей Современного Искусства. |
| Spokane, Portland & Seattle 700 and the world-famous Southern Pacific 4449 can be seen several times a year pulling a special excursion train, either locally or on an extended trip. | Локомотивы Spokane, Portland & Seattle 700 и всемирно-известный Southern Pacific 4449 можно увидеть несколько раз в году во главе специальных экскурсионных поездов, как локально, так и за пределами города. |
| Spokane has rail and bus service provided by Amtrak and Greyhound via the Spokane Intermodal Center. | В Спокане есть железнодорожное и автобусное сообщение, представленное компаниями Amtrak и Greyhound, осуществляемое через Spokane Intermodal Center. |
| Spokane's notable sports teams include the Spokane Indians (Northwest League) and the Spokane Chiefs (Western Hockey League). | Профессиональными спортивными командами, выступающими за город Спокан, являются Spokane Shock (Американский футбол в зале), Spokane Indians (Северо-западная бейсбольная лига), Spokane Chiefs (Западная хоккейная лига), и Spokane Black Widows (Женская футбольная премьер-лига). |
| Interstate 90 (I-90) runs east-west from Seattle, through downtown Spokane, and eastward through Spokane Valley, Liberty Lake, and onward to Coeur d'Alene and then Missoula. | Главным образом, Спокан обслуживается по автомагистрали I-90, которая проходит с востока на запад из Сиэтла, через центр Спокана, и далее через Spokane Valley, Liberty Lake, и ещё дальше через Coeur d'Alene на восток через штаты Айдахо и Монтана в направлении на Чикаго. |