| It is used to hide potentially offensive jokes, or to obscure an answer to a puzzle or other spoiler. | Он использовался, чтобы скрыть потенциально оскорбительные шутки или ответ на головоломку или спойлер. |
| So sort of a spoiler, but I'm really impressed you read "The Decameron." | Похоже на спойлер, но я очень впечатлена тем, что ты прочёл "Декамерона". |
| Some chrome work, put a spoiler on the back. | Почистить хром, поставить спойлер. |
| To solve this problem Dodge installed a small lip spoiler on the trunk lid that improved traction at speeds above 150 mph (240 km/h). | Для того чтобы решить эту проблему, Dodge установил небольшой спойлер на крышке багажника, который улучшил поведение автомобиля на скорости выше 240 км/ч. |
| The NSA has spent millions of dollars to secure the Spoiler app. | АНБ потратило миллионы долларов на то, чтобы "Спойлер" не попал в чужие руки. |
| The Monitoring Group has received information that other Somalis currently aligned with Somali spoiler networks and acting as agents of influence for Eritrea visit Yemen frequently. | Группа контроля получила информацию о том, что другие сомалийцы, в настоящее время связанные с сетями деструктивных сил в Сомали и действующие в качестве агентов влияния для Эритреи, часто посещают Йемен. |
| Individuals close to General Ghalib have informed the Monitoring Group that he has participated in meetings with a number of current Somali agents of Asmara's influence, who now form part of a spoiler network with connections to Al-Shabaab. | Лица, близкие к генералу Галибу, информировали Группу контроля о том, что он принимал участие во встречах с рядом действующих сомалийских агентов влияния Асмары, которые в настоящее время входят в сеть деструктивных сил, имеющих связи с группировкой «Аш-Шабааб». |
| As detailed above, the Monitoring Group has documented support by Eritrea to individuals within the spoiler network, a strategy motivated by Eritrea's policy of establishing its own proxies within Somalia. | Как говорилось выше, Группа контроля документально подтвердила оказание Эритреей поддержки отдельным лицам, входящим в сеть деструктивных сил; такая стратегия обусловлена политикой Эритреи по внедрению на территории Сомали своих доверенных лиц. |
| Support for spoiler networks in Somalia | Поддержка сетей деструктивных сил в Сомали |
| Asmara's backing of this particular spoiler network constitutes a violation of Security Council resolution 1844 (2008), given the specific acts committed by members of this spoiler group that threaten peace and security. | Поддержка Асмарой такой особой сети деструктивных сил является нарушением резолюции 1844 (2008) Совета Безопасности с учетом конкретных действий, совершаемых членами этой группы и представляющих угрозу для мира и безопасности. |
| The Monitoring Group has identified various spoiler networks in northern, central and southern Somalia, as well as in connection with the Somali security services. | Группа контроля констатировала наличие многочисленных сетей подрывных элементов в северной, центральной и южной частях Сомали, в том числе связанных со службами безопасности Сомали. |
| Spoiler networks and the Somali security services | Сети подрывных элементов и службы безопасности Сомали |
| Spoiler networks in Somalia 17 | Сети подрывных элементов в Сомали 20 |
| Furthermore, the Monitoring Group has obtained evidence of Eritrean support to this spoiler network. | Кроме того, Группа контроля получила информацию, подтверждающую, что эта сеть подрывных элементов получает поддержку от Эритреи. |
| While the presence of spoiler elements and opposition to peacekeeping troops could not be ruled out, a United Nations operation would have to be broadly accepted by all clans and sub-clans, preferably expressed in a cessation of hostilities or ceasefire agreement or declaration. | Хотя присутствия подрывных элементов и противодействия миротворцам нельзя исключить, операция Организации Объединенных Наций должна будет быть широко признанной всеми кланами и подкланами, причем предпочтительно, чтобы это признание было выражено в соглашении или декларации о прекращении военных действий или прекращении огня. |
| While such "spoiler" behaviour is partly an expression of legitimate political competition, it is also symptomatic of pervasive corruption and the wholesale misappropriation of public financial resources. | Хотя такое «деструктивное» поведение отчасти является проявлением законной политической конкуренции, оно также является и признаком укоренившейся коррупции и широкомасштабного хищения государственных финансовых ресурсов. |
| While such "spoiler" behaviour is partly an expression of legitimate political competition, it is also symptomatic of pervasive corruption within | Хотя такое «деструктивное» поведение отчасти является выражением обоснованной политической конкуренции, оно также свидетельствует и о присущей |
| Russia must seek genuine strategic partnership with the US, and the latter must understand that, when excluded and despised, Russia can be a major global spoiler. | Россия должна стремиться к истинному стратегическому партнерству с США, а Америка должна понимать, что в изолированном и презираемом положении Россия может стать главным глобальным вредителем. |
| After all, no one wants to be perceived by the general public as a wilful spoiler of the environment or contributor to possible adverse health effects. | В конце концов, никто не хочет выглядеть в глазах общественности умышленным вредителем окружающей среды или причиной возможных неблагоприятных последствий для здоровья человека. |