Managers Illés Spitz, Florijan Matekalo and Stjepan Bobek monitored and guided their development. |
Тренеры Ильеш Шпиц, Флориян Матекало и Степан Бобек контролировали и управляли их развитием. |
Spitz and fisher's medicolegal investigation of death, |
Шпиц и Фишер "Судебно-медицинская экспертиза", |
The District Office and the centre of Floridsdorf are located round Am Spitz, at the junction of Prager Straße (Prague Street) and Brünner Straße (Brno Street). |
Офис районных властей размещается в самом центре Флоридсдорфа, находящемся вокруг площади Ам Шпиц (Ам Spitz), где соединяются Прагер-штрассе (Prager Straße, улица Праги) и Брюннер-штрассе (Brünner Straße, улица Брно). |
Even Spitz is here. |
Даже Шпиц уже здесь. |
Even Spitz is already here. |
Даже Шпиц уже здесь. |
In 1945, Spitz investigated hospitalism in children in a foundling home. |
В 1945 году Шпиц исследовал госпитализм в детских воспитательных домах. |
It has mainly been used as a deer-hunting dog and its most remarkable ancestors are the Finnish Spitz and the Ostyak Laika. |
В основном использовалась для охоты на оленей, а её самыми замечательными предками являются финский шпиц и остякская лайка. |
However that year the league has not been yet reestablished and by the end of the year he was replaced by the Hungarian Illés Spitz. |
Но к тому времени чемпионат Югославии ещё не был возобновлён, а Гласера на посту в конце года сменил венгр Ильеш Шпиц. |
Over a three-day span, "Mark Spitz" and his fellow "sweepers"-other survivors of the apocalypse-patrol portions of New York City, eliminating zombies as part of a mission to make the city habitable once again. |
На протяжении трёх дней главный герой - Марк Шпиц и его «чистильщики» - другие выжившие в зомби-апокалипсисе - патрульные Нью-Йорка, устраняют зомби выполняя задание по возвращению города в состояние пригодное для жилья. |
Among Beatles biographers, Bob Spitz says they left Rishikesh on 24 March, Barry Miles gives a date of 26 March, and Ian MacDonald and Philip Norman both date their departure to mid March. |
По поводу даты отбытия среди биографов «Битлз» существуют расхождения: Боб Шпиц утверждает, что они покинули Ришикеш 24 марта, Барри Майлз - 26 марта, а Иэн Макдональд датирует их отъезд серединой марта. |
The Japanese Spitz is first and foremost a companion dog and thrives on human contact and attention, preferring to be a member of the family. |
Японский шпиц - это в первую очередь собака-компаньон, она нуждается в контакте с человеком и внимании, становится членом семьи. |
Japanese Spitz can tolerate cold weather but, as it was bred as a companion dog, prefers to live in the house with the warmth of its human family. |
Японский шпиц хорошо переносит холодную погоду, но, являясь собакой-компаньоном, предпочитает жить в доме с семьей. |
The Japanese Spitz (日本スピッツ, Nihon Supittsu) is a small to medium breed of dog of the Spitz type. |
日本スピッツ, Nihon Supittsu) - порода собак, некрупный шпиц. |
Dog breeders in Japan in the 1920s and 1930s created the Japanese Spitz by crossbreeding a number of other Spitz breeds to develop the Japanese Spitz. |
Японский шпиц выведен в Японии в 1920-1930-х годах путём скрещивания ряда других шпицев. |