The settlers had come from various places (Mardakert/Agdere District, Spitak in Armenia after the earthquake) and had often come to Nizhny Sus via either Stepanakert/Khankendi or Yerevan, where they had learned of the opportunity to settle in the Lachin area. |
Переселенцы приехали из различных мест (Мардакертский/Агдерский район, Спитак в Армении после землетрясения) и часто приезжали в Нижний Шуши либо через Степанакерт/Ханкенди или Ереван, где они узнавали о возможности поселиться в Лачинском районе. |
During only three days, from 27 to 29 November 1988, in the course of pogroms in the Armenian towns of Gugark, Spitak and Stepanavan, 33 Azerbaijanis were killed. |
Лишь в течение трех дней, в период с 27 по 29 ноября 1988 года, в ходе погромов, учиненных в армянских городах Гугарк, Спитак и Степанаван, были убиты 33 азербайджанца. |
In the space of just three days, from 27 to 29 November 1988, pogroms in the Armenian towns of Gugark, Spitak and Stepanavan killed 33 Azerbaijanis. |
Только за три дня с 27 по 29 ноября 1988 года в городах Гугарк, Спитак и Степанаван Армянской ССР погромщиками были убиты 33 азербайджанца. |
Many of these were given shelter in and around the town of Spitak, literally only a few days before the earthquake in this area. |
Многие из них были поселены в районе города Спитак буквально за несколько дней до землетрясения. |