The haunting spectre of colonialism needed to be confronted. |
Бродящий по миру призрак колониализма нужно изгнать. |
There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat. |
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы. |
Greed to acquire armaments still hovers over the earth like a spectre. |
Как призрак, все еще витает над землей стремление обладать вооружениями. |
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. |
К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене. |
Karl Marx had introduced his Communist Manifesto by saying that a spectre of communism was haunting Europe. |
В своем коммунистическом Манифесте Карл Маркс говорил о том, что призрак коммунизма бродит по Европе. |
There should always be a spectre at the feast. |
На празднестве всегда должен быть призрак. |
The bleak spectre of extreme poverty still haunts and keeps its hold over hundreds of thousands of households in various parts of the world. |
Мрачный призрак крайней нищеты по-прежнему преследует и не выпускает из плена сотни тысяч семей в разных районах мира. |
But swooping down from the clouds comes the most terrible spectre of all. |
Но, пикируя из облаков, спускается самый страшный призрак |
While the declaration of 20 June has cast a long shadow over the CTBT, it has also raised the nuclear spectre in South Asia. |
Помимо того, что заявление от 20 июня отбросило мрачную тень на ДВЗИ, замаячил ядерный призрак и в Южной Азии. |
It was me, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre and the Comedian. |
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант. |
Nice to see you too, Silk Spectre. |
Я тоже рад тебя видеть, Шёлковый призрак. |
Spectre... something tells me our parting moment is at hand. |
Призрак, я чувствую, что нам с тобой не долго быть. |
And this spectre hitched a ride with it. |
И так этот призрак перемещается. |
The above spectre of all-out war plunges Burundi once again into untenable instability. |
Возникающий тем самым призрак войны на истощение вновь ввергает Бурунди в обстановку изнурительной нестабильности. |
The Brocken spectre was observed and described by Johann Silberschlag in 1780, and has since been recorded often in literature about the region. |
Брокенский призрак наблюдался и был описан Иоганном Зильбершлагом в 1780 году и с тех пор не раз описывался в литературе о горах Гарц. |
Los's Spectre and Emanation appear as refugees, fleeing from Albion to tell their version of his fall. |
Призрак Лоса и его эманация показаны как беженцы, спасающиеся от Альбиона и рассказывающие свои версии его падения. |
The introduction begins by proclaiming: A spectre is haunting Europe-the spectre of communism. |
«Манифест» начинается словами: «Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма. |
Currently Catalina Lercaro is the most famous spectre of the Canary Islands and it is one of the ghost stories best known of Spain. |
Сегодня призрак Каталины Леркаро - самое известное привидение на Канарских островах и одно из известнейших в Испании. |
Scorpion (played by Daniel Pesina): a hellspawned spectre who returns to the tournament to once again assassinate Sub-Zero. |
Скорпион (Даниель Песина) - призрак, восставший из Преисподней, чтобы уничтожить Саб-Зиро, который вновь принимает участие в турнире. |
I shall myself lead the final assault upon the very citadel of Zeon might and deliver to it such a crushing blow that the dread spectre of Zeon aggression will never rise again! |
Я сам возглавлю заключительную атаку на зионскую цитадель и нанесу ей такой сокрушительный удар, что страшный призрак зионской агрессии никогда не вернется снова! |