| The haunting spectre of colonialism needed to be confronted. | Бродящий по миру призрак колониализма нужно изгнать. |
| Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. | К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене. |
| While the declaration of 20 June has cast a long shadow over the CTBT, it has also raised the nuclear spectre in South Asia. | Помимо того, что заявление от 20 июня отбросило мрачную тень на ДВЗИ, замаячил ядерный призрак и в Южной Азии. |
| Spectre... something tells me our parting moment is at hand. | Призрак, я чувствую, что нам с тобой не долго быть. |
| The introduction begins by proclaiming: A spectre is haunting Europe-the spectre of communism. | «Манифест» начинается словами: «Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма. |
| The Malthusian spectre of mass starvation was revived in the late 1960s and early 1970s when rapid population growth was seen by many environmentalists as a primary cause of the mass famines experienced in Asia and Africa. | Мальтузианская угроза массового голодания вновь приобрела реальные очертания в конце 60-х и начале 70-х годов, когда быстрый рост населения являлся, по мнению многих экологов, одной из главных причин массового голода, охватившего Азию и Африку. |
| The possession of nuclear weapons by a Middle Eastern country is a spectre that threatens the security and stability of the entire region and increases the possibility of the proliferation of such weapons to other countries in the region. | Обладание ядерным оружием той или иной страной на Ближнем Востоке - это та угроза безопасности и стабильности, которая висит над всем регионом и увеличивает возможность того, что такое же оружие появится и в других странах региона. |
| Spectre appeared in the animated TV series-based comic book Justice League Unlimited #37, and was out of control due to Tala's spirit. | Спектр появился в основанном на телесериале комиксе Justice League Unlimited Nº 37, и не контролировал себя из-за духа Талы. |
| Rather, given the global nature of illicit drugs, and given the rapid advances in trade, telecommunications and travel, all countries together face this spectre. | Скорее, все страны вместе должны решать этот спектр проблем, учитывая глобальный характер незаконного оборота наркотических средств и быстрый прогресс в области торговли, электросвязи и транспорта. |
| He is given the call sign Spectre 7. | Получено 7 вагонов марки «Спектр». |
| Here, Spectre is to determine who is responsible for an impending apocalyptic event. | При этом Спектр пытается выяснить, кто виновен в апокалипсисе. |
| Its name is Spectre. | Её название "СПЕКТР". |
| In addition he wants money - He's a funny sort of spectre | К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение |
| In addition he wants money - He's a funny sort of spectre BOTH: To expect a large retainer Nothing plainer He is clearly quite insane | К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение Ожидает получить большой гонорар Да он явно сумасшедший |
| Tall, like some sort of spectre. | Высокий, похож на привидение. |
| A spectre with evil eyes. | Привидение со злыми глазами? |
| A spectre is an avenging ghost. | Дух - это мстящее привидение. |