When the band emerged they were generally considered part of the New Romantic scene, along with bands such as Spandau Ballet and Visage. |
В начале своего пути группа позиционировалась как представитель направления новая романтика, наряду со Spandau Ballet и Visage. |
After the Berlin Infantry Brigade was dissolved in mid-1994 the Britannia Centre Spandau lost its name and became the only unnamed shopping center in Berlin. |
После вывода британских войск из Берлина в середине 1994 года торговый центр лишился названия Britannia Centre Spandau и оставался безымянным. |
Prisoner Albert Speer mentions in his book, Spandau: The Secret Diaries, a "hard-nosed, irritating American Commandant"; that man was later identified as Speirs. |
Заключенный Альберт Шпеер упоминает Спирса в своей книге «Spandau: The Secret Diaries», как «упрямый, раздражающий американский комендант». |
It takes place in the Berlin U-Bahn's U7 line, the longest line in the system covering 31.8 km (19.8 mi) and 40 stations between Rathaus Spandau and Rudow. |
Теперь события происходят в Берлинском метро, на самой длинной линии U7, охватывающей 31.8 км (19.8 миль) и 40 станций между Rathaus Spandau и Rudow. |
This, its adoption by the style-conscious acts from the New Romantic movement, together with the rise of MTV, led to success for large numbers of British synth-pop acts (including Duran Duran and Spandau Ballet) in the United States. |
Слияние с движением новых романтиков, вместе с ростом MTV, привели к успеху большого числа британских синтипоп-групп, в том числе Duran Duran и Spandau Ballet, в Соединенных Штатах. |