| Got you that from your mates, the soulless. | Купила тебе вот это у твоих приятелей, Бездушный. |
| What will you do when you are just a big soulless arsenal? | Что вы сделаете, если вы - только большой бездушный арсенал? |
| You think I'm soulless? | Думаешь, я бездушный? |
| heartless - soulless - threatening | бессердечный - бездушный - угрожающий |
| This soulless City boy donated a third of his income to charity last year. | Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году. |
| Well, you were right about my book being a bit soulless. | Ну, а ты была права по поводу моей книги - в ней нет души. |
| So tell me, Guest, am I soulless? | Так скажи, гость, неужели у меня нет души? |
| It was just soulless. | В ней просто нет души. |
| Mate, she is soulless. | Друг, у нее нет души. |
| That's kind of the way I felt the whole time I was soulless. | Примерно так я себя чувствовал, пока был без души |
| The stillbirth of the soulless child. | Рождение мертвого ребенка без души. |
| It's a soulless garden. | Нельзя держать сад без души. |
| You're stuck with the soulless guy, So you might as well work with me. | Ты повязан с парнем без души, почему бы нам не работать вместе. |
| "The first infant born without a soul, born dead such as a soulless child must be..." | "Первый ребенок, родившийся без души, мертворожденный..." |
| Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him. | Возможно, прихлебатели ортодоксии наконец его поймали. |
| I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. | Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
| And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears. | И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы. |