| This list includes only winners of the most prestigious contests within the Sopot Music Festival. | Этот список включает в себя только победителей самых престижных конкурсов в рамках музыкального фестиваля песни в Сопоте. |
| A new line to Sopot was launched in 1946. | В 1946 году был запущен новый маршрут в Сопоте. |
| In 1946 Tarnowski made his debut in the first post-war Polish Chess Championship in Sopot, where he shared seventh place. | В 1946 году дебютировал в первом послевоенном чемпионате Польши по шахматам в Сопоте, где поделил седьмое место. |
| Unlike the Eurovision Song Contest, the Sopot International Music Festival often changed its formulas to pick a winner and offered many different contests for its participants. | В отличие от «Евровидения» Международный фестиваль песни в Сопоте часто менял свои формулы, чтобы выбрать победителя и предлагал много различных конкурсов для своих участников. |
| In August 1969, he took part in Poland's Sopot International Song Festival with his first major composition La valse de l'enfance (The Waltz of Youth). | В 19 лет, в августе 1969, принял участие в музыкальном фестивале в Сопоте (Польша), дирижируя симфоническим оркестром, исполнявшим его первое большое сочинение «Вальс детства» (La valse de l'enfance). |
| The third meeting of the International Dialogue on Underwater Munitions, held in Sopot, Poland, in 2011, focused on chemical munitions dumped at sea. | На третьем совещании «Международного диалога по подводным боеприпасам», состоявшемся в Сопоте (Польша) в 2011 году, вопросу о затопленных в море химических боеприпасах уделялось особое внимание. |
| In 1926 Sopot was the birthplace of Klaus Kinski (then his name was Klaus Nakszynski). | В 1926 г. в Сопоте родился Клаус Кински (настоящая фамилия Накжиньский). |
| Between 1977 and 1980 it was replaced by the Intervision Song Contest, which was still held in Sopot. | В 1977-1980 годах он был заменен на "Конкурс песни Интервидение", который проходил в той же Лесной Опере в Сопоте. |
| Located in Sopot, in the centre of the whole Tri-City area and 150 metres from the Baltic Sea coastline, Villa Sentoza is a modern, bright hotel that stands out. | Современный и оригинальный отель Villa Sentoza находится в Сопоте, в самом центре агломерации Труймясто, буквально в 150 метрах от побережья Балтийского моря. |
| Of course, I would not like the similarities to be so huge - Tomasz Arabski laughs - Although we are in Sopot, not in Prague, the atmosphere of the place resembles the atmosphere of Prague between the Two Wars described in the Hrabal's novel. | Разумеется, что нельзя принять токого заключения - улыбаясь говорит Томаш Арабски. - Мы находимся в Сопоте, а не в Праге, но климат этого места совподаеть с климатом Праги граболевского с междувоенного время. |
| Sopot also accommodates Economics and Management Faculties of the University of Gdańsk. | В Сопоте расположен также Факультет экономики и Факультет управления Гданьского университета. |
| Situated by the beautiful beach of Sopot, Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa is a 5-star hotel that offers elegance and a fantastic location. | Отель Sheraton Sopot Conference Center & Spa расположен на прекрасном пляже в Сопоте. Этот 5-звездочный отель предлагает гостям элегантность и фантастическое расположение. |