This list includes only winners of the most prestigious contests within the Sopot Music Festival. | Этот список включает в себя только победителей самых престижных конкурсов в рамках музыкального фестиваля песни в Сопоте. |
Unlike the Eurovision Song Contest, the Sopot International Music Festival often changed its formulas to pick a winner and offered many different contests for its participants. | В отличие от «Евровидения» Международный фестиваль песни в Сопоте часто менял свои формулы, чтобы выбрать победителя и предлагал много различных конкурсов для своих участников. |
Between 1977 and 1980 it was replaced by the Intervision Song Contest, which was still held in Sopot. | В 1977-1980 годах он был заменен на "Конкурс песни Интервидение", который проходил в той же Лесной Опере в Сопоте. |
Sopot also accommodates Economics and Management Faculties of the University of Gdańsk. | В Сопоте расположен также Факультет экономики и Факультет управления Гданьского университета. |
Situated by the beautiful beach of Sopot, Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa is a 5-star hotel that offers elegance and a fantastic location. | Отель Sheraton Sopot Conference Center & Spa расположен на прекрасном пляже в Сопоте. Этот 5-звездочный отель предлагает гостям элегантность и фантастическое расположение. |
Situated close to Sopot's city centre, just a short walk from the promenade, this hotel combines modern health resort facilities with a classic design. | Расположенный рядом с центром города Сопот, недалеко от набережной, этот отель сочетает в себе современный курорт и классический дизайн. |
Gdansk, Gdynia, and Sopot, which cover a strip of coastline along the Gulf of Gdansk, make up a conurbation known as the Triple City. | Гданьск, Гдыня и Сопот - города, расположенные в узком поясе побережья Гданьском залива, сливаются в гармонии единого городского организма, получившего название Трёхградье. |
With their excellent transport connections, Gdansk, Sopot, and Gdynia are unique in Europe, being at once three seperate municipal structures and one mega-city with three large, strikingly different environments. | Соединенные отлично налаженным транспортным сообщением Гданьск, Сопот и Гдыня являются европейским феноменом: их можно считать отдельными, самостоятельными городами, или одним городом с тремя районами, каждый из которых имеет свое неповторимое обличье. |
Sopot has a very advantageous employment pattern which changed in just a few years, bringing Sopot closer to the standard for modern European cities where the market services sector plays the leading role. | Сопот характеризуется исключительно благоприятной структурой занятости, которая в течение всего нескольких лет приблизила город к стандартам современных европейских городов, в которых самую важную роль играют рыночные услуги. |
After the Second World War Gdansk and Sopot returned to Poland and the three municipalities quickly evolved into one huge metropolis. | После окончания II мировой войны Гданьск и Сопот снова оказались в границах польского государства, и именно тогда началось развитие уникального, тройного организма, продолжающееся до сих пор. |
On August 1279, Charles of Anjou appointed Hugo de Sully as Captain and Vicar-General of Albania, Durrës, Vlorë, Sopot, Butrint and Corfu. | В августе 1279 года Карл назначил Уго де Сюлли капитаном и викарием-генералом Албании, Дурреса, Влёры, Сопота, Бутринти и Корфу. |
With direct access to the promenade of Sopot, your stay at Bayjonn Hotel allows you to appreciate fully this wonderful seaside health and spa tourist resort on the Baltic Sea. | Благодаря близости к набережной Сопота гости смогут познакомиться со всеми достопримечательностями этого замечательного морского курорта и спа-центра на Балтийском море. |
Recreating the atmosphere of traditional Sopot, and the comfort and modernity of today, this 5-star hotel is the ideal destination for either a relaxing break or business trip. | Этот великолепный отель, оформленный в стиле ар-деко, был построен в 1927 году, прямо на пляже Сопота. Здесь вас ожидает отдых в атмосфере изысканной роскоши. |
No one knows what makes Sopot so popular. | Объяснить феномен необычайной популярности Сопота очень трудно. |
The Villa Aqua Hotel is situated in Sopot, opposite the Aquapark and a short walk to the beach. | Этот великолепный отель, оформленный в стиле ар-деко, был построен в 1927 году, прямо на пляже Сопота. |
Since 2012, it is called Sopot Top Of The Top Festival and is broadcast annually by Polsat. | Начиная с 2012 года, фестиваль называется «Sopot Top Of The Top Festival» и транслируется ежегодно. |
Situated by the beautiful beach of Sopot, Sheraton Sopot Hotel, Conference Center & Spa is a 5-star hotel that offers elegance and a fantastic location. | Отель Sheraton Sopot Conference Center & Spa расположен на прекрасном пляже в Сопоте. Этот 5-звездочный отель предлагает гостям элегантность и фантастическое расположение. |
In the center of the esnaf there is a cozy shop for traditional crafts from the Sopot School. | В центре находится уютный магазин где продаются традиционные сувениры из Сопотской школы. |
The Villa Sedan was marked and described on the plan of Sopot enclosed to Eliza Puttner's tourist guide published in 1877. | Седан Вилла помечена и описана на Сопотской карте в приложению к туристичискому путепроводу Елизы Путнер, издано 1877 году. |