The long residence time of plutonium in the body is partly explained by its poor solubility in water. |
Отчасти долгое выведение плутония из организма объясняется плохой растворимостью в воде. |
Lactofen has a very low solubility in water and is not expected to contaminate surface waters. |
Лактофен обладает очень низкой растворимостью в воде и потому не загрязняет поверхностные воды. |
The solubility and insolubility of trivalent and tetravalent actinides is like that of lanthanide salts. |
Своей растворимостью соли трёхвалентных и четырёхвалентных актиноидов подобны солям лантаноидов. |
The ability of these batteries to survive frequent cycling is due to the low solubility of the reactants in the electrolyte. |
Способность этих аккумуляторов выносить частые циклы разряд/заряд связана с низкой растворимостью реагентов в электролите. |
Pentachlorobenzene has a very low solubility in water. |
Пентахлорбензол обладает очень низкой растворимостью в воде. |
For chemicals with relatively low lipid solubility such as HCH, elimination process is faster and so potential for biomagnification decreases. |
В случае таких химических веществ с относительно низкой растворимостью липидов, как ГХГ, процесс устранения протекает быстрее, в связи с чем потенциал биомагнификации уменьшается. |
PeCB has a very low solubility in water. |
ПеХБ обладает очень низкой растворимостью в воде. |
Hence, in accord with its relatively high solubility in fat and biological persistency, PentaBDE and/or its metabolites are distributed to and stored in adipose tissue for prolonged periods of time. |
Поэтому в соответствии с его относительно высокой растворимостью в жирах и биологической стойкостью пента-БДЭ и/или его метаболиты распределяются и сохраняются в жировой ткани в течение длительных периодов времени. |
Analysis involving selective solubility, including analyses of cascarosides, thyroid extracts and polymers and the formation of picrates |
Анализ, связанный с селективной растворимостью, включая анализы каскаросидов, экстрактов щитовидных желез и полимеров и образования пикратов |
The resultant monoethanolamine salts of phosphonic acids have improved solubility and prevent sediment formation and stratification in aqueous solutions. |
Полученные моноэтаноламиновые соли фосфоновых кислот обладают улучшенной растворимостью, предотвращают осадкообразование и расслаивание в водных растворах. |
PentaBDE is expected to be transported in the environment mostly by being absorbed onto particles due to its low volatility, low solubility and high affinity for carbon compounds. |
С учетом того, что пента-БДЭ облагает низкой летучестью, низкой растворимостью и высоким сродством к углеродным соединениям, он, как представляется, переносится в окружающей среде в основном в абсорбированном частицами виде. |
Based on an extensive data analysis of the physico-chemical properties of alpha-, beta- and gamma-HCH Xiao et al. concluded that its different environmental behaviour is caused by a higher solubility in water and octanol rather than the lower volatility compared to the gamma- and alpha-isomer. |
На основании подробного анализа данных о физико-химических свойствах альфа- бета- и гамма-ГХГ Xiao et al. пришли к выводу о том, что его иное поведение в окружающей среде вызывается более высокой растворимостью в воде и октаноле, а не более низкой летучестью по сравнению с гамма- и альфа-изомерами. |
They have some promise in antistatic materials and have been built into commercial displays and batteries, but have had limits due to the production costs, material inconsistencies, toxicity, poor solubility in solvents, and inability to directly melt process. |
Они находят применение в качестве антистатических материалов, они используются в коммерческих дисплеях и батарейках, но их применение сдерживается высокими производственными расходами, несоответствием требуемых свойств материалов, токсичностью, плохой растворимостью и невозможностью использовать непосредственно в процессе расплава. |
Generally, a specific functional group of the compound participates in the derivatization reaction and transforms the educt to a derivate of deviating reactivity, solubility, boiling point, melting point, aggregate state, or chemical composition. |
Как правило, специфическая функциональная группа соединения участвует в реакции дериватизации и превращает анализируемое соединение в дериват (производное) с отличающейся реакционной способностью, растворимостью, температурой кипения, температурой плавления, агрегатным состоянием или химическим составом. |
For example, a drug with poor solubility will be replaced by a drug delivery system where both hydrophilic and hydrophobic environments exist, improving the solubility. |
Например, лекарство с плохой растворимостью будет замещено системой доставки лекарств, в которой присутствуют гидрофильные и гидрофобные компоненты, что улучшает растворимость. |