For Socrates was killed by his own people. | Сократ был убит своими собственными людьми. |
The man is a Socrates for our time, with a touch of Empedocles. | Этот человек - настоящий Сократ, Сократ нашей эпохи. |
And Epicurus is there, and Socrates, the captain, who scored what was probably the most important goal of his career. | Здесь и Эпикур, и Сократ - капитан, забивший, возможно, самый важный гол в своей карьере. |
The Socrates programme also promotes the development of the new adult education methodology and network of adult organizations as well as provides prerequisites for the development of the system of distance education. | Программа "Сократ" также содействует развитию новой методики преподавания для взрослых и сети организаций для взрослых, а также создает предпосылки для развития системы дистанционного образования. |
Socrates secures his interlocutor's agreement to further premises, for example, "Courage is a fine thing" and "Ignorant endurance is not a fine thing". | Сократ путём общих определений указывает оппоненту на его противоречивый тезис, например, «Мужество - это хорошо» и «Упорство без благоразумия - это плохо». |
Socrates' last words, right after drinking hemlock. | Последние слова Сократа, сразу после того как он выпил болиголов. |
DonNUET was awarded the International Sign "Gold Medal of Socrates" for significant scientific research and dissemination (London, UK, 2012). | ДонНУЭТ награждён Международным знаком «Золотая медаль Сократа» за весомые научные исследования и их распространения (Лондон, Великобритания, 2012). |
Can you recite Socrates in ancient Greek? | Но можешь ли цитировать Сократа на древнегреческом? |
Before Socrates, no questioning. | До Сократа не было доказательств. |
Kalnitsky noted, "She compares her situation to that of Socrates," claiming that if his teachings was would rejected because of the charges against him, then knowledge, which was transmitted through Plato and philosophers-neoplatonists would never came up to us. | Она сравнивает свою ситуацию с положением Сократа, утверждая, что если бы его учение было отклонено из-за обвинений против него, то знания, переданные через Платона и философов-неоплатоников «никогда не дошли бы до нас». |
Surprised that he could move so quickly, Dan strikes up a conversation with the old man, and calls him Socrates. | Удивившись, что он может передвигаться так быстро, Дэн завязывает с ним разговор и зовет его Сократом. |
This is where Cochise and Socrates are talking. | Это место, где Кошиз говорит с Сократом. |
The motive for the modern usage of this method and Socrates' use are not necessarily equivalent. | Поводы для современного использования данного метода и использования его Сократом не всегда эквивалентны. |
So you know Socrates? | Итак, ты знакома с Сократом? |
It is the oral report of Ms. Gunei on what happened to Socrates. | Это протокол опроса мадам Гюней по инциденту с Сократом. |
Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government. | Сократу предъявили обвинения в развращении молодёжи города и подрыве правительства. |
According to Socrates Scholasticus he attended the synod of Seleucia in the autumn of 359, and then subscribed to the Acacian formula. | Согласно Сократу Схоластику он принял участие в Синоде в Селевкии осенью 359 года, а затем подписался под формулой Акакия. |
The term, "Socratic paradox" can also refer to a self-referential paradox, originating in Socrates's utterance, "what I do not know I do not think I know", often paraphrased as "I know that I know nothing." | «Сократовыми парадоксами» также могут называться самоссылающиеся парадоксы, образцом которых является фраза в отношении знания, также приписываемая Сократу: «Я знаю только то, что ничего не знаю, но другие не знают и этого». |
Isn't that what Socrates took? | Это то, что дали Сократу? |
Archimedes out to Socrates. Socrates back to Archimedes. | Архимед передаёт мяч Сократу, тот пасует обратно Архимеду. |
In 1867 and 1868 he was crowned by the Academy of Moral Science for his work on Plato and Socrates. | В 1867 и 1868 гг. его труды о Платоне и Сократе были премированы академией наук. |
Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates? | Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе? |
Socrates, you next reading. | Сократе. Ты потом прочтёшь. |
He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous. | Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир. |
And what are you thinkin' about, SOCRATES? | И какого Вы мнения о Сократе? Ну вот. |