For Socrates was killed by his own people. | Сократ был убит своими собственными людьми. |
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing. | Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает. |
I'm paraphrasing, but I don't think old Socrates here would mind. | Я перефразирую хотя не думаю, что старина Сократ стал бы возражать. |
Further developments in partnership teaching and development of good practice generally in tackling the language and other needs of minority ethnic groups are being promoted with support from grant paid under the European Community's SOCRATES Education Programme. | В рамках Программы образования Европейского сообщества "СОКРАТ" выделяется пособие на цели дальнейшего развития совместного обучения и разработки успешных практических методов преподавания языка и удовлетворения других нужд групп этнических меньшинств. |
Socrates taught that the inspiration of poets is a form of enthusiasm. | Так, Сократ считал поэтическое вдохновение энтузиазмом. |
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | Сократа обвинили в атеизме, потому что он не верил в Зевса. |
During the 15th century in Italy, and in Florence in particular, there was a strong interest in Classical literature and the philosophies of Plato, Socrates and other Classical writers. | В XV веке в Италии, и во Флоренции в частности, где было сильно увлечение классической литературой и учениями Платона, Сократа, сочетание античной философии и христианских доктрин было популярной идеей. |
I read Sartre and Socrates. | Я читала Сартра и Сократа. |
Dan demands Socrates to teach him. | Он требует Сократа научить его. |
Just the best gig in Rome, a date that every standup philosopher, including Socrates, would die for. | Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний. |
The motive for the modern usage of this method and Socrates' use are not necessarily equivalent. | Поводы для современного использования данного метода и использования его Сократом не всегда эквивалентны. |
Now for a strong central democracy If not, then I'll be Socrates Throwing verbal rocks At these mediocrities. | Теперь я построю сильную централизованную демократию, а нет - я буду Сократом, кидающим словесные камни в этих посредственностей. |
So you know Socrates? | Итак, ты знакома с Сократом? |
It is the oral report of Ms. Gunei on what happened to Socrates. | Это протокол опроса мадам Гюней по инциденту с Сократом. |
It depicts a conversation between Socrates and his wealthy friend Crito regarding justice (διkaιoσύvn), injustice (ἀδιkίa), and the appropriate response to injustice. | Диалог представляет собой разговор между Сократом и его богатым знакомым Критоном о справедливости и несправедливости, а также о подходящей реакции (ответе) на несправедливость. |
Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government. | Сократу предъявили обвинения в развращении молодёжи города и подрыве правительства. |
According to Socrates Scholasticus he attended the synod of Seleucia in the autumn of 359, and then subscribed to the Acacian formula. | Согласно Сократу Схоластику он принял участие в Синоде в Селевкии осенью 359 года, а затем подписался под формулой Акакия. |
Many of the beliefs traditionally attributed to the historical Socrates have been characterized as "paradoxical" because they seem to conflict with common sense. | Многие высказывания, традиционно относимые к историческому Сократу, характеризуются как «парадоксальные», потому что они, с логической точки зрения, вроде бы противоречат здравому смыслу. |
The term, "Socratic paradox" can also refer to a self-referential paradox, originating in Socrates's utterance, "what I do not know I do not think I know", often paraphrased as "I know that I know nothing." | «Сократовыми парадоксами» также могут называться самоссылающиеся парадоксы, образцом которых является фраза в отношении знания, также приписываемая Сократу: «Я знаю только то, что ничего не знаю, но другие не знают и этого». |
Archimedes out to Socrates. Socrates back to Archimedes. | Архимед передаёт мяч Сократу, тот пасует обратно Архимеду. |
In 1867 and 1868 he was crowned by the Academy of Moral Science for his work on Plato and Socrates. | В 1867 и 1868 гг. его труды о Платоне и Сократе были премированы академией наук. |
Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates? | Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе? |
Socrates, you next reading. | Сократе. Ты потом прочтёшь. |
He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous. | Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир. |
And what are you thinkin' about, SOCRATES? | И какого Вы мнения о Сократе? Ну вот. |