| If I had a sock on my hand for 30 years, it'd be talking too. | Если бы я проносил носок на руке 30 лет, он бы тоже заговорил. |
| Why are you sleeping with a crusty sock in your bed? | Зачем тебе здесь этот носок, ты с ним спишь? |
| It's a sock. Grandma. | Ммм... это носок! |
| Master has given Dobby a sock. What? | Хозяин дал Добби носок. |
| Trust me, the sock. | Поверь мне, в носок. |
| Mr. Raymond Sock is a Gambian national and is nominated as such. | Г-н Реймонд Сок является гражданином Гамбии и выдвигается кандидатом как гражданин этой страны. |
| Sock, can you spot me on this move? | Сок, можешь помочь мне с этим движением? |
| What do we do? Sock, that thing took him, and he's not coming back. | Что нам делать? сок эта штука забрала его и он не вернулся. |
| SOCK, Raymond C. (Gambia) | СОК Реймонд К. (Гамбия) |
| Sock, Raymond, and Aminata Ngum, "The status of married women under the laws of The Gambia", ACDHRS, 1998. | Реймонд Сок и Амината Нгум, «Статус замужних женщин в соответствии с законами Гамбии», Африканский центр исследований в области демократии и прав человека, 1998 год. |
| It would have been hidden in sock drawers if people in the 14th century had worn socks. | Ее следовало бы прятать в ящике для носков, если в 14 веке люди носили носки. |
| Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
| So not sock heaven. | Значит, не в рай для носков. |
| Are you wearing sock garters? | Ты что, носишь подтяжки для носков? |