Smut. He quite liked Hardy... and there's been a robbery at the fireworks factory. |
Смат ему нравился Харди и на фабрике фейерверков случилось ограбление. |
Smut, pour Cissy a cup of tea. |
Смат, налей Сисси чашечку чая. |
Smut... Go and give Gregory and Teigan some tea. |
Смат, пойди и угости Грегори и Тейгана чаем. |
God, you're a little ghoul, Smut. |
Ты убит. Господи, ты маленький садист, Смат. |
God, Smut, that showed great presence of mind. |
Боже, Смат, да у тебя, оказывается, недюжинный ум. |
Smut, go and get the tea. |
Смат, иди, принеси чай. |
All right, Smut, try the hawthorns. |
Хорошо, Смат, поищи в боярышнике. |
Smut you haven't brought your red paint? |
Смат, ты разве не принёс свою красную краску? |
Why didn't you answer the phone earlier, Smut? |
Почему ты не подходил к телефону, Смат? |
You did that on purpose, Smut! |
Ты сделал это нарочно, Смат. |
Smut... You're late, you're supposed to be swimming. |
Смат, ты опоздал, ты уже должен плавать. |
What on earth is Smut celebrating? |
Что это Смат празднует - наше поражение? |
Smut, which are you first? |
Смат, ты кто - садист или математик? |
That's it Smut, not an inch further or I'll shake you out of that tree |
Всё, Смат... ни сантиметра дальше, или я стряхну тебя с этого дерева. |
Into the winding sheet, Smut! |
На саван, Смат! |
What are you doing, Smut? |
Что ты делаешь, Смат? |
Smut, are you in? |
Смат, ты дома? |
My God, Smut! |
О Боже, Смат! |
Smut, did you organise this? |
Смат! Это ты устроил? |
Smut, are you in? |
Смат, ты дома? у него горит свет. |
Smut'll need to count them and his counting drives me up the wall. |
Смат начнёт считать ягоды. А меня сводит с ума то, что он постоянно считает. |
You see, Madgett, I told you. Smut'll get you in the end. |
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь. |
Smut'll get you in the end. |
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь. |
It's gunpowder, Smut's been celebrating our corpse. |
Это порох. Смат отдавал почести телу. |