| I thought Smithy said no phones? | А разве Смити не сказал их не брать? |
| Where's Smithy with those drinks? | Где Смити с нашей выпивкой? |
| Put your arm round her, Smithy. | Обними её, Смити. |
| Stace, this is Smithy. | Стейс, это Смити. |
| Keeps going on and on about Smithy. | Всё расспрашивает нас о Смити. |
| The smithy is adjacent to my land - it's deliberate provocation by Ross. | Кузница на границе моей земли - это намеренная провокация Росса. |
| "Under the spreading chestnut tree, the village smithy stands." | Поет: "Под ореховым деревом, Кузница стоит." |
| This is the approximate catchment area for Smithy Environmental. | Это приблизительное водосбора уголок для Кузница Окружающей среды. |
| In 1911 the Belgian royal family bought his Smidse in de Winter (Smithy in Winter), a snow landscape. | В 1911 году в бельгийской королевской семье купили его работы Smidse де Винтер (Кузница зимой) и Снежный пейзаж. |
| THE VILLAGE SMITHY STANDS THE SMITH, A MIGHTY MAN IS HE WITH LARGE AND SINEWY | Под раскидистым ореховым деревом стоит деревенская кузница. |
| Smithy. You've got to help us. | Смитти, ты должен помочь нам. |
| It's our last night, Smithy. | Наша последняя ночь, Смитти. |
| Harry's invited Smithy round for an explanation. | Гарри пригласил Смитти для объяснений. |
| Or Smithy, if you like. | Или Смитти, если угодно. |
| Smithy didn't do a very good job. | Смитти с объяснениями не справился. |
| Harry's invited Smithy round for an explanation. | Гарри вызвал Смайти, чтобы тот объяснился. |
| Smithy didn't do a very good job. | У Смайти не очень хорошо получилось. |