| I thought Smithy said no phones? | А разве Смити не сказал их не брать? |
| The Lost Girl runs out of the hotel and into Smithy's house, where she happily embraces a man and child. | Потерянная Девушка выбегает из отеля и бежит в дом Смити, где счастливо обнимается с мужчиной и ребёнком. |
| How about you, Smithy? | А ты как, Смити? |
| Billy, at Smithy's house, to find Sue... Nikki, looking out the window. | Билли приходит в дом Смити и видит, как Никки - Сью - смотрит из окна. |
| Keeps going on and on about Smithy. | Всё расспрашивает нас о Смити. |
| "Under the spreading chestnut tree, the village smithy stands." | Поет: "Под ореховым деревом, Кузница стоит." |
| The old smithy on the edge of Trenwith land - who owns it now? | Старая кузница на краю земель Тренвита, кто ей сейчас владеет? |
| Is there a smithy nearby? | Здесь поблизости есть кузница? |
| Both use Smithy Environmental. | Как использовать Кузница Окружающей Среды. |
| Located within a converted smithy, the Hotel Jurine Berlin Mitte also offers attractive conference and banquet facilities. | Здание отеля Jurine Berlin Mitte, в котором некогда размещалась кузница, располагает привлекательными банкетным и конференц-залами. |
| Smithy. You've got to help us. | Смитти, ты должен помочь нам. |
| It's our last night, Smithy. | Наша последняя ночь, Смитти. |
| Harry's invited Smithy round for an explanation. | Гарри пригласил Смитти для объяснений. |
| Or Smithy, if you like. | Или Смитти, если угодно. |
| Smithy didn't do a very good job. | Смитти с объяснениями не справился. |
| Harry's invited Smithy round for an explanation. | Гарри вызвал Смайти, чтобы тот объяснился. |
| Smithy didn't do a very good job. | У Смайти не очень хорошо получилось. |