By the end of the twentieth century, only the FARC endured, together with a smattering of splinter groups in Mexico. |
К концу двадцатого века сохранился только FARC, а также небольшое количество отколовшихся группировок в Мексике. |
A smattering of stocks, mostly low-yield losers. |
Небольшое количество акций, по большей части приносящих низкий доход. |
Nevertheless, whereas only a smattering of political leaders and intellectuals advocated legalization in the past, nowadays officials are coming "out of the closet" on drugs in droves. |
Тем не менее, в то время как лишь небольшое количество политических лидеров и интеллектуалов поддерживало легализацию в прошлом, сегодня чиновники подходят к наркотикам «из укрытия» в массовом порядке. |
Even after passing the statute, Grant continued to be irked that even a smattering of non-Nordics were allowed to immigrate to the country each year. |
Уже после принятия этого закона Грант не скрывал раздражения по поводу того, что ежегодно небольшое количество не-нордиков все же получало право на въезд в США. |