Английский - русский
Перевод слова Smashing

Перевод smashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбив (примеров 13)
The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало.
You may not have magic... but this does, and you can save them with it... by smashing The Dragon's heart. Может, у тебя и нет магии... но в нем оно есть, и с его помощью ты сможешь спасти их... разбив сердце Дракона.
He and his accomplice, they robbed the convenience store, smashing the window, and that's how he got all those cuts on his hands and face. Они с сообщником ограбили магазин, разбив окно, вот откуда у него порезы на руках и лице.
Someone accidentally irradiates this poor woman, and then covers it up by freezing her and then smashing her remains into little... bits? Кто-то случайно облучил бедную женщину, а затем скрыл это, заморозив её и разбив на маленькие... кусочки?
The ball of fire reportedly divided into two segments, one exiting through a window by smashing it open, the other disappearing somewhere inside the church. Потом он разделился пополам; первый шар вылетел наружу, разбив ещё одно окно, второй исчез где-то внутри церкви.
Больше примеров...
Разбить (примеров 13)
How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову.
Before smashing the Crown Jewels' case, he writes the words "Get Sherlock" on the outside, to be seen by the security cameras. Перед тем, как разбить защищающее украшения стекло, он пишет на нём «Приведите Шерлока», что можно видеть на камерах наблюдения.
I don't know what's keeping me... from smashing this typewriter in his face. Антуан, скажи, что мешает мне разбить машинку об его башку?
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head. Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
Sometimes I dream about flying in here and smashing his head against the wall. Иногда мне хочется ворваться сюда и разбить ему, потом забрать тебя и отвезти домой.
Больше примеров...
Разбивая (примеров 8)
Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников.
The creature attacks him, smashing his glasses, steals a page from Stone's notebook on which are written the names of patients who have been prescribed the lenses, and quickly vanishes. Существо нападает на него, разбивая его очки, крадёт страницу из блокнота Стоуна, на которой были написаны имена пациентов, которым были предписаны подобные линзы, и быстро исчезает.
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток.
They protested by smashing the machines. Они протестовали, разбивая машины.
But according to the DMV, that boat belongs to her daddy, so smashing counters isn't going to make it yours, is it? Однако, согласно реестру регистрации транспортных средств, эта лодка принадлежит ее папочке, а потому ты не сделаешь ее своей, разбивая стойки.
Больше примеров...
Разбил (примеров 9)
Is that why you were smashing his face in? Поэтому ты разбил ему все лицо?
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
You're just smashing it. Ты его просто разбил.
Anyway, he got all in my face and started saying stuff, and I ended up smashing his camera. Короче, он налетел на меня, стал что-то говорить, и все кончилось тем, что я разбил его фотоаппарат.
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере.
Больше примеров...
Разбивали (примеров 4)
The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки.
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни.
But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий.
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 1)
Больше примеров...
Крушить (примеров 9)
I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить!
Smashing's my job, man. Бить и крушить - моя работа, друг.
He should... he should be smashing up Stella's car with a sledgehammer. Он должен... он должен безжалостно крушить кувалдой машину Стеллы.
NO FLYING, NO SMASHING. ANY OTHER RESTRICTIONS I NEED TO KNOW ABOUT? Летать нельзя, крушить нельзя, какие еще правила ты придумал?
Her partner is left behind in a house, and trashes it, smashing mirrors and vases. Когда она уходит, мужчина начинает крушить всё в доме, бить вазы и зеркала.
Больше примеров...
Разбивал (примеров 4)
He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии.
I caught him smashing it up in the woods. Я застал его, когда он разбивал его в лесу.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
So that's what you were smashing. Так вот что ты разбивал.
Больше примеров...
Разобьем (примеров 2)
Wouldn't we get fired for smashing all the computers? А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры?
Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
Больше примеров...
Раздробление (примеров 1)
Больше примеров...
Smashing (примеров 42)
Joshua is also working on the integration of Propolice stack smashing protection into Gentoo; he and his team are very close to getting it into the default profiles. Joshua также работает над интеграцией в Gentoo Propolice stack smashing protection; он и его команда близки к включению этой системы в профили по умолчанию.
The Smashing Pumpkins broke into the musical mainstream with their second album, 1993's Siamese Dream. Smashing Pumpkins ворвались в музыкальный мейнстрим после выпуска второго альбома Siamese Dream в 1993 году.
He is best known as the drummer for the alternative rock band The Smashing Pumpkins. Наиболее известен как барабанщик альтернатив-рок-группы The Smashing Pumpkins.
In 2005, Chamberlin joined Corgan in reforming The Smashing Pumpkins; he eventually left the group in March 2009, though he returned again in 2015 for a summer tour. В 2006 году Чемберлин и Корган реформировали The Smashing Pumpkins, но в марте 2009 Чамберлин вновь покинул группу.В 2015 вернулся в группу для тура.
On December 2, 2000, Smashing Pumpkins played a farewell concert at The Metro, the same Chicago club where their career had effectively started twelve years earlier. 2 декабря 2000 года The Smashing Pumpkins отыграла свой прощальный концерт в клубе The Metro (англ.)русск., где началась их успешная карьера двенадцать лет назад.
Больше примеров...
Разбили (примеров 6)
The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности.
Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
In December, three nights at the London Astoria ended with the band smashing up their equipment and the venue's lighting rig, causing £26,000 worth of damage. В декабре группа отыграла три шоу в лондонской Astoriaruen, последнее закончилось погромом: музыканты разбили свои инструменты и осветительное оборудование, ущерб был оценен в сумму £ 26000.
They then went from person to person in one of the groups, smashing each person's head with sledgehammers and rocks, killing 24 people, as the Colombian military sat by and watched. Затем они прошли от человека к человеку в одной из групп и разбили голову каждому кувалдами и булыжниками, убив 24 человека.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
Больше примеров...
Громить (примеров 7)
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
Now get down here before I start smashing cars! Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Who started smashing up furniture on Saturday night? Кто начал громить мебель на субботний вечер?
And then in a raging temper with all things and people European, they went back into the town, and they started smashing up the European houses, pillaging, looting and killing. Затем, разъярённые происходящим и народом Европы, они вернулись в город Букаву, и начали громить дома европейцев, грабя, мародёрствуя и убивая.
Those were pretty much the exact same words that Michael Woodruff used, except you're saying that Michael started smashing chairs, where he was saying it was Scott. Те были почти так же слова, которые Майкл Вудрафф используется, ты говоришь, что Майкл начали громить стулья, где он был, говоря, что это был Скотт.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 8)
Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist. И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.
We're not smashing the window. Мы не будем разбивать стекло.
Just keep smashing mugs. Просто продолжай разбивать кружки.
You have to stop smashing light bulbs during your matches. Вы должны прекратить разбивать об себя лампы во время шоу.
The smashing of mirrors begins. Я начинаю разбивать зеркала.
Больше примеров...