Английский - русский
Перевод слова Smashing

Перевод smashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбив (примеров 13)
It stops her smashing her teeth, biting her tongue off. Он останавливает ее разбив ее зубы, закусив язык прочь.
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги.
You may not have magic... but this does, and you can save them with it... by smashing The Dragon's heart. Может, у тебя и нет магии... но в нем оно есть, и с его помощью ты сможешь спасти их... разбив сердце Дракона.
The much more powerful three-decked Orient fired several broadsides into the Bellerophon, smashing her boats, dismounting guns and cutting rigging. Более мощный трёхпалубный «Ориент» произвел несколько бортовых залпов по «Беллерофону», разбив его шлюпки, несколько орудий и сильно повредив такелаж.
On 20 October 2008, a private individual (a Libyan citizen and asylum-seeker) subjected the Embassy to gross vandalism by breaking down the gate with an iron bar and then tearing down plants and a poster of Gaddafi and smashing a window in the reception. 20 октября 2008 года частное лицо (гражданин Ливии, ищущий убежища) совершил серьезный акт вандализма в отношении здания посольства, снеся железное заграждение, вырвав растения и плакат с фотографией Каддафи и разбив окно в приемной.
Больше примеров...
Разбить (примеров 13)
He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы.
I don't know what's keeping me... from smashing this typewriter in his face. Антуан, скажи, что мешает мне разбить машинку об его башку?
I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat. А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной.
No, l believe smashing them is less a crime than making them Я считаю, что разбить эти мерзкие фигурки - меньшее зло, чем их создать.
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head. Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
Больше примеров...
Разбивая (примеров 8)
Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников.
smashing teacupin frustration, and diploma in envy. разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти.
The artists blended artist and material for psychological relief by smashing paint-filled bottles against the canvas or punching holes in Japanese paper screens to exemplify rupture and fragmentation and their desire for transformation. Участники смешивали художника и материал, разбивая бутылки с краской об холсты или пробивая отверстия в бумажных экранах, чтобы показать пример разрыва и фрагментации, и их стремления к трансформации.
The creature attacks him, smashing his glasses, steals a page from Stone's notebook on which are written the names of patients who have been prescribed the lenses, and quickly vanishes. Существо нападает на него, разбивая его очки, крадёт страницу из блокнота Стоуна, на которой были написаны имена пациентов, которым были предписаны подобные линзы, и быстро исчезает.
They protested by smashing the machines. Они протестовали, разбивая машины.
Больше примеров...
Разбил (примеров 9)
Is that why you were smashing his face in? Поэтому ты разбил ему все лицо?
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
You're just smashing it. Ты его просто разбил.
ERIC: Chapman filed a lawsuit accusing Brigham of assault and property damage for smashing his camera. Чапман подал иск, обвиняющий Бригэма в нападении и повреждении имущества, потому что тот разбил его камеру.
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере.
Больше примеров...
Разбивали (примеров 4)
The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки.
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни.
But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий.
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 1)
Больше примеров...
Крушить (примеров 9)
Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Летать над городом, крушить всё подряд, чтобы все нас заметили.
So, you'll just be going around randomly smashing things? И что, ты теперь будешь ходить и крушить все, без разбору?
I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить!
Smashing's my job, man. Бить и крушить - моя работа, друг.
King of the lab does all the smashing. Крушить черепа позволено лишь королю лаборатории.
Больше примеров...
Разбивал (примеров 4)
He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии.
I caught him smashing it up in the woods. Я застал его, когда он разбивал его в лесу.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
So that's what you were smashing. Так вот что ты разбивал.
Больше примеров...
Разобьем (примеров 2)
Wouldn't we get fired for smashing all the computers? А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры?
Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
Больше примеров...
Раздробление (примеров 1)
Больше примеров...
Smashing (примеров 42)
Joshua is also working on the integration of Propolice stack smashing protection into Gentoo; he and his team are very close to getting it into the default profiles. Joshua также работает над интеграцией в Gentoo Propolice stack smashing protection; он и его команда близки к включению этой системы в профили по умолчанию.
"Bullet with Butterfly Wings" is a song by the American alternative rock band The Smashing Pumpkins and the lead single from their 1995 double album Mellon Collie and the Infinite Sadness. Пуля с крыльями бабочки) - песня американской рок-группы The Smashing Pumpkins, первый сингл из альбома 1995 года Mellon Collie and the Infinite Sadness.
Mellon Collie and the Infinite Sadness is the third studio album by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, released on October 23, 1995 in the United Kingdom and a day later in the United States on Virgin Records. Мелан Холия и бесконечная печаль) - третий студийный альбом американской альтернативной рок группы The Smashing Pumpkins, был выпущен 23 октября 1995 года в Великобритании и 24 октября 1995 года в США на лейбле Virgin Records.
In June 2005, he released a solo album, TheFutureEmbrace, which he described as"(picking) up the thread of the as-of-yet-unfinished work of the Smashing Pumpkins". В июне 2005 года он выпустил сольный альбом TheFutureEmbraceruen, который Корган охарактеризовал "как сбор по ниточкам незавершенной работы Smashing Pumpkins".
Wretzky also co-wrote one Smashing Pumpkins song, "Daughter". Рецки также соавтор одной из песен The Smashing Pumpkins - «Daughter».
Больше примеров...
Разбили (примеров 6)
The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности.
Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
In December, three nights at the London Astoria ended with the band smashing up their equipment and the venue's lighting rig, causing £26,000 worth of damage. В декабре группа отыграла три шоу в лондонской Astoriaruen, последнее закончилось погромом: музыканты разбили свои инструменты и осветительное оборудование, ущерб был оценен в сумму £ 26000.
Smashing people's windows. Разбили стекло. Ну и поведение.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
Больше примеров...
Громить (примеров 7)
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
Now get down here before I start smashing cars! Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Who started smashing up furniture on Saturday night? Кто начал громить мебель на субботний вечер?
And then in a raging temper with all things and people European, they went back into the town, and they started smashing up the European houses, pillaging, looting and killing. Затем, разъярённые происходящим и народом Европы, они вернулись в город Букаву, и начали громить дома европейцев, грабя, мародёрствуя и убивая.
Those were pretty much the exact same words that Michael Woodruff used, except you're saying that Michael started smashing chairs, where he was saying it was Scott. Те были почти так же слова, которые Майкл Вудрафф используется, ты говоришь, что Майкл начали громить стулья, где он был, говоря, что это был Скотт.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 8)
Sick of smashing syringes? Надоело разбивать шприцы со всякой дрянью?
We're not smashing the window. Мы не будем разбивать стекло.
No one's smashing anything. Никто ничего не будет разбивать.
Just keep smashing mugs. Просто продолжай разбивать кружки.
You have to stop smashing light bulbs during your matches. Вы должны прекратить разбивать об себя лампы во время шоу.
Больше примеров...