Английский - русский
Перевод слова Smashing

Перевод smashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбив (примеров 13)
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги.
To avoid the shame of arriving in Genoa in shackles, Dandolo committed suicide by smashing his head against the oar to which he was tied. Чтобы избежать позора прибытия в Геную в кандалах, Дандоло совершил самоубийство, разбив свою голову о весло, к которому он был прикован.
You may not have magic... but this does, and you can save them with it... by smashing The Dragon's heart. Может, у тебя и нет магии... но в нем оно есть, и с его помощью ты сможешь спасти их... разбив сердце Дракона.
The much more powerful three-decked Orient fired several broadsides into the Bellerophon, smashing her boats, dismounting guns and cutting rigging. Более мощный трёхпалубный «Ориент» произвел несколько бортовых залпов по «Беллерофону», разбив его шлюпки, несколько орудий и сильно повредив такелаж.
The ball of fire reportedly divided into two segments, one exiting through a window by smashing it open, the other disappearing somewhere inside the church. Потом он разделился пополам; первый шар вылетел наружу, разбив ещё одно окно, второй исчез где-то внутри церкви.
Больше примеров...
Разбить (примеров 13)
And you got to admit, it beats smashing his head in with a 9-iron. И согласись, это лучше, чем разбить ему голову клюшкой для гольфа.
How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову.
I don't know what's keeping me... from smashing this typewriter in his face. Антуан, скажи, что мешает мне разбить машинку об его башку?
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head. Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере.
Больше примеров...
Разбивая (примеров 8)
Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников.
The artists blended artist and material for psychological relief by smashing paint-filled bottles against the canvas or punching holes in Japanese paper screens to exemplify rupture and fragmentation and their desire for transformation. Участники смешивали художника и материал, разбивая бутылки с краской об холсты или пробивая отверстия в бумажных экранах, чтобы показать пример разрыва и фрагментации, и их стремления к трансформации.
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток.
Busy smashing wine somewhere else? Был занят, разбивая вино где-то ещё?
But according to the DMV, that boat belongs to her daddy, so smashing counters isn't going to make it yours, is it? Однако, согласно реестру регистрации транспортных средств, эта лодка принадлежит ее папочке, а потому ты не сделаешь ее своей, разбивая стойки.
Больше примеров...
Разбил (примеров 9)
And you smashing Suren's jaw into it comes to mind. Ещё приходит на ум, как ты разбил челюсть Сурена.
Me smashing those photographs was not an accident. Эти фотографии я разбил не случайно.
first it was smashing that light, which was weird. Сначала ты разбил тот фонарь, что было странно.
ERIC: Chapman filed a lawsuit accusing Brigham of assault and property damage for smashing his camera. Чапман подал иск, обвиняющий Бригэма в нападении и повреждении имущества, потому что тот разбил его камеру.
Anyway, he got all in my face and started saying stuff, and I ended up smashing his camera. Короче, он налетел на меня, стал что-то говорить, и все кончилось тем, что я разбил его фотоаппарат.
Больше примеров...
Разбивали (примеров 4)
The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки.
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни.
But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий.
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 1)
Больше примеров...
Крушить (примеров 9)
Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Летать над городом, крушить всё подряд, чтобы все нас заметили.
So, you'll just be going around randomly smashing things? И что, ты теперь будешь ходить и крушить все, без разбору?
I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить!
Smashing's my job, man. Бить и крушить - моя работа, друг.
You can't be reactive, going around smashing whatever statues you feel like. Нельзя поддаваться эмоциям и крушить неугодные тебе статуи.
Больше примеров...
Разбивал (примеров 4)
He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии.
I caught him smashing it up in the woods. Я застал его, когда он разбивал его в лесу.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
So that's what you were smashing. Так вот что ты разбивал.
Больше примеров...
Разобьем (примеров 2)
Wouldn't we get fired for smashing all the computers? А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры?
Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
Больше примеров...
Раздробление (примеров 1)
Больше примеров...
Smashing (примеров 42)
Smashing Magazine is a website and eBook publisher that offers editorial content and professional resources for web developers and web designers. Smashing Magazine - это веб-сайт и издатель бумажных и электронных книг, который предлагает редакционный контент и профессиональные ресурсы для веб-разработчиков и веб-дизайнеров.
Billy Corgan of the Smashing Pumpkins performed the song "Never Let Me Down Again" with Depeche Mode at the KROQ Acoustic Christmas concert in 1998. Билли Корган из The Smashing Pumpkins исполнил песню «Never Let Me Down Again» вместе с Depeche Mode на ежегодном концерте KROQ Acoustic Christmasruen в 1998 году.
Since 2012, it also runs web design conferences in Europe and North America, known as Smashing Conference. С 2012 года проводятся конференции по веб-дизайну в Европе и Северной Америке, известные как Smashing Conference.
On December 2, 2000, Smashing Pumpkins played a farewell concert at The Metro, the same Chicago club where their career had effectively started twelve years earlier. 2 декабря 2000 года The Smashing Pumpkins отыграла свой прощальный концерт в клубе The Metro (англ.)русск., где началась их успешная карьера двенадцать лет назад.
Avery worked briefly with the revived Smashing Pumpkins, but ultimately did not join the band. Недолгое время, Эвери работал с возрожденной группой Smashing Pumpkins, но в итоге не вошёл в состав коллектива.
Больше примеров...
Разбили (примеров 6)
The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности.
Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
In December, three nights at the London Astoria ended with the band smashing up their equipment and the venue's lighting rig, causing £26,000 worth of damage. В декабре группа отыграла три шоу в лондонской Astoriaruen, последнее закончилось погромом: музыканты разбили свои инструменты и осветительное оборудование, ущерб был оценен в сумму £ 26000.
Smashing people's windows. Разбили стекло. Ну и поведение.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
Больше примеров...
Громить (примеров 7)
Michael started smashing chairs over our heads. Майкл начал громить стулья над нашими головами.
Now get down here before I start smashing cars! Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
And then in a raging temper with all things and people European, they went back into the town, and they started smashing up the European houses, pillaging, looting and killing. Затем, разъярённые происходящим и народом Европы, они вернулись в город Букаву, и начали громить дома европейцев, грабя, мародёрствуя и убивая.
Those were pretty much the exact same words that Michael Woodruff used, except you're saying that Michael started smashing chairs, where he was saying it was Scott. Те были почти так же слова, которые Майкл Вудрафф используется, ты говоришь, что Майкл начали громить стулья, где он был, говоря, что это был Скотт.
Some day he may get tired of smashing up a holosuite bar and come down and smash up a real one. Когда нибудь он может устать громить голограммный бар и пойдет громить настоящий.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 8)
Sick of smashing syringes? Надоело разбивать шприцы со всякой дрянью?
We're not smashing the window. Мы не будем разбивать стекло.
No one's smashing anything. Никто ничего не будет разбивать.
You have to stop smashing light bulbs during your matches. Вы должны прекратить разбивать об себя лампы во время шоу.
The smashing of mirrors begins. Я начинаю разбивать зеркала.
Больше примеров...