| The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. | Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало. |
| Someone accidentally irradiates this poor woman, and then covers it up by freezing her and then smashing her remains into little... bits? | Кто-то случайно облучил бедную женщину, а затем скрыл это, заморозив её и разбив на маленькие... кусочки? |
| Sof, I can't even get them to stir their tea without smashing a window. | Софи, да они у меня чай не могут размешать, не разбив окно |
| The much more powerful three-decked Orient fired several broadsides into the Bellerophon, smashing her boats, dismounting guns and cutting rigging. | Более мощный трёхпалубный «Ориент» произвел несколько бортовых залпов по «Беллерофону», разбив его шлюпки, несколько орудий и сильно повредив такелаж. |
| On 20 October 2008, a private individual (a Libyan citizen and asylum-seeker) subjected the Embassy to gross vandalism by breaking down the gate with an iron bar and then tearing down plants and a poster of Gaddafi and smashing a window in the reception. | 20 октября 2008 года частное лицо (гражданин Ливии, ищущий убежища) совершил серьезный акт вандализма в отношении здания посольства, снеся железное заграждение, вырвав растения и плакат с фотографией Каддафи и разбив окно в приемной. |
| And you got to admit, it beats smashing his head in with a 9-iron. | И согласись, это лучше, чем разбить ему голову клюшкой для гольфа. |
| How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. | Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову. |
| Before smashing the Crown Jewels' case, he writes the words "Get Sherlock" on the outside, to be seen by the security cameras. | Перед тем, как разбить защищающее украшения стекло, он пишет на нём «Приведите Шерлока», что можно видеть на камерах наблюдения. |
| I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat. | А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной. |
| No, l believe smashing them is less a crime than making them | Я считаю, что разбить эти мерзкие фигурки - меньшее зло, чем их создать. |
| Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. | Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников. |
| smashing teacupin frustration, and diploma in envy. | разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти. |
| Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. | Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток. |
| They protested by smashing the machines. | Они протестовали, разбивая машины. |
| But according to the DMV, that boat belongs to her daddy, so smashing counters isn't going to make it yours, is it? | Однако, согласно реестру регистрации транспортных средств, эта лодка принадлежит ее папочке, а потому ты не сделаешь ее своей, разбивая стойки. |
| And you smashing Suren's jaw into it comes to mind. | Ещё приходит на ум, как ты разбил челюсть Сурена. |
| Is that why you were smashing his face in? | Поэтому ты разбил ему все лицо? |
| The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light | И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь. |
| ERIC: Chapman filed a lawsuit accusing Brigham of assault and property damage for smashing his camera. | Чапман подал иск, обвиняющий Бригэма в нападении и повреждении имущества, потому что тот разбил его камеру. |
| However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. | Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере. |
| The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. | Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки. |
| An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. | Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни. |
| But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. | Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий. |
| We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. | Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков |
| So, you'll just be going around randomly smashing things? | И что, ты теперь будешь ходить и крушить все, без разбору? |
| I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. | Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить! |
| King of the lab does all the smashing. | Крушить черепа позволено лишь королю лаборатории. |
| NO FLYING, NO SMASHING. ANY OTHER RESTRICTIONS I NEED TO KNOW ABOUT? | Летать нельзя, крушить нельзя, какие еще правила ты придумал? |
| Her partner is left behind in a house, and trashes it, smashing mirrors and vases. | Когда она уходит, мужчина начинает крушить всё в доме, бить вазы и зеркала. |
| He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. | Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии. |
| I caught him smashing it up in the woods. | Я застал его, когда он разбивал его в лесу. |
| The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. | В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы. |
| So that's what you were smashing. | Так вот что ты разбивал. |
| Wouldn't we get fired for smashing all the computers? | А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры? |
| Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? | Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки. |
| Smashing Magazine is a website and eBook publisher that offers editorial content and professional resources for web developers and web designers. | Smashing Magazine - это веб-сайт и издатель бумажных и электронных книг, который предлагает редакционный контент и профессиональные ресурсы для веб-разработчиков и веб-дизайнеров. |
| "Bullet with Butterfly Wings" is a song by the American alternative rock band The Smashing Pumpkins and the lead single from their 1995 double album Mellon Collie and the Infinite Sadness. | Пуля с крыльями бабочки) - песня американской рок-группы The Smashing Pumpkins, первый сингл из альбома 1995 года Mellon Collie and the Infinite Sadness. |
| On June 21, 2005, the day of the release of his album TheFutureEmbrace, Corgan took out full-page advertisements in the Chicago Tribune and Chicago Sun-Times to announce that he had "made plans to renew and revive the Smashing Pumpkins." | 21 июня 2005 года, в день выхода своего нового альбома - TheFutureEmbrace Корган дал большое интервью газетам Chicago Tribune и Chicago Sun-Times где сообщил, что он «планирует возродить The Smashing Pumpkins». |
| The Smashing Pumpkins guitarist James Iha described Doolittle as less raw than Surfer Rosa but "more listenable" and "Here Comes Your Man" as a "classic pop record". | Бывший гитарист The Smashing Pumpkins Джеймс Иха описал Doolittle как «более слушабельный альбом по сравнению с Surfer Rosa», а песню «Here Comes Your Man» он назвал «классической поп-записью». |
| Wretzky also co-wrote one Smashing Pumpkins song, "Daughter". | Рецки также соавтор одной из песен The Smashing Pumpkins - «Daughter». |
| The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. | Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности. |
| In December, three nights at the London Astoria ended with the band smashing up their equipment and the venue's lighting rig, causing £26,000 worth of damage. | В декабре группа отыграла три шоу в лондонской Astoriaruen, последнее закончилось погромом: музыканты разбили свои инструменты и осветительное оборудование, ущерб был оценен в сумму £ 26000. |
| Smashing people's windows. | Разбили стекло. Ну и поведение. |
| They then went from person to person in one of the groups, smashing each person's head with sledgehammers and rocks, killing 24 people, as the Colombian military sat by and watched. | Затем они прошли от человека к человеку в одной из групп и разбили голову каждому кувалдами и булыжниками, убив 24 человека. |
| And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. | И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины. |
| Michael started smashing chairs over our heads. | Майкл начал громить стулья над нашими головами. |
| Who started smashing up furniture on Saturday night? | Кто начал громить мебель на субботний вечер? |
| And then in a raging temper with all things and people European, they went back into the town, and they started smashing up the European houses, pillaging, looting and killing. | Затем, разъярённые происходящим и народом Европы, они вернулись в город Букаву, и начали громить дома европейцев, грабя, мародёрствуя и убивая. |
| Those were pretty much the exact same words that Michael Woodruff used, except you're saying that Michael started smashing chairs, where he was saying it was Scott. | Те были почти так же слова, которые Майкл Вудрафф используется, ты говоришь, что Майкл начали громить стулья, где он был, говоря, что это был Скотт. |
| Some day he may get tired of smashing up a holosuite bar and come down and smash up a real one. | Когда нибудь он может устать громить голограммный бар и пойдет громить настоящий. |
| Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist. | И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком. |
| I don't know which I like more, smashing cars or faces. | Даже не знаю, что мне больше нравится, разбивать машины или рожи. |
| No one's smashing anything. | Никто ничего не будет разбивать. |
| Just keep smashing mugs. | Просто продолжай разбивать кружки. |
| The smashing of mirrors begins. | Я начинаю разбивать зеркала. |