Английский - русский
Перевод слова Smashing

Перевод smashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбив (примеров 13)
It stops her smashing her teeth, biting her tongue off. Он останавливает ее разбив ее зубы, закусив язык прочь.
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги.
To avoid the shame of arriving in Genoa in shackles, Dandolo committed suicide by smashing his head against the oar to which he was tied. Чтобы избежать позора прибытия в Геную в кандалах, Дандоло совершил самоубийство, разбив свою голову о весло, к которому он был прикован.
On 20 October 2008, a private individual (a Libyan citizen and asylum-seeker) subjected the Embassy to gross vandalism by breaking down the gate with an iron bar and then tearing down plants and a poster of Gaddafi and smashing a window in the reception. 20 октября 2008 года частное лицо (гражданин Ливии, ищущий убежища) совершил серьезный акт вандализма в отношении здания посольства, снеся железное заграждение, вырвав растения и плакат с фотографией Каддафи и разбив окно в приемной.
The ball of fire reportedly divided into two segments, one exiting through a window by smashing it open, the other disappearing somewhere inside the church. Потом он разделился пополам; первый шар вылетел наружу, разбив ещё одно окно, второй исчез где-то внутри церкви.
Больше примеров...
Разбить (примеров 13)
He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы.
How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову.
I don't know what's keeping me... from smashing this typewriter in his face. Антуан, скажи, что мешает мне разбить машинку об его башку?
I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat. А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной.
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head. Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
Больше примеров...
Разбивая (примеров 8)
The artists blended artist and material for psychological relief by smashing paint-filled bottles against the canvas or punching holes in Japanese paper screens to exemplify rupture and fragmentation and their desire for transformation. Участники смешивали художника и материал, разбивая бутылки с краской об холсты или пробивая отверстия в бумажных экранах, чтобы показать пример разрыва и фрагментации, и их стремления к трансформации.
The creature attacks him, smashing his glasses, steals a page from Stone's notebook on which are written the names of patients who have been prescribed the lenses, and quickly vanishes. Существо нападает на него, разбивая его очки, крадёт страницу из блокнота Стоуна, на которой были написаны имена пациентов, которым были предписаны подобные линзы, и быстро исчезает.
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток.
Busy smashing wine somewhere else? Был занят, разбивая вино где-то ещё?
But according to the DMV, that boat belongs to her daddy, so smashing counters isn't going to make it yours, is it? Однако, согласно реестру регистрации транспортных средств, эта лодка принадлежит ее папочке, а потому ты не сделаешь ее своей, разбивая стойки.
Больше примеров...
Разбил (примеров 9)
And you smashing Suren's jaw into it comes to mind. Ещё приходит на ум, как ты разбил челюсть Сурена.
Me smashing those photographs was not an accident. Эти фотографии я разбил не случайно.
You're just smashing it. Ты его просто разбил.
ERIC: Chapman filed a lawsuit accusing Brigham of assault and property damage for smashing his camera. Чапман подал иск, обвиняющий Бригэма в нападении и повреждении имущества, потому что тот разбил его камеру.
Anyway, he got all in my face and started saying stuff, and I ended up smashing his camera. Короче, он налетел на меня, стал что-то говорить, и все кончилось тем, что я разбил его фотоаппарат.
Больше примеров...
Разбивали (примеров 4)
The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки.
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни.
But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий.
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 1)
Больше примеров...
Крушить (примеров 9)
Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Летать над городом, крушить всё подряд, чтобы все нас заметили.
So, you'll just be going around randomly smashing things? И что, ты теперь будешь ходить и крушить все, без разбору?
I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить!
You can't be reactive, going around smashing whatever statues you feel like. Нельзя поддаваться эмоциям и крушить неугодные тебе статуи.
Her partner is left behind in a house, and trashes it, smashing mirrors and vases. Когда она уходит, мужчина начинает крушить всё в доме, бить вазы и зеркала.
Больше примеров...
Разбивал (примеров 4)
He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии.
I caught him smashing it up in the woods. Я застал его, когда он разбивал его в лесу.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
So that's what you were smashing. Так вот что ты разбивал.
Больше примеров...
Разобьем (примеров 2)
Wouldn't we get fired for smashing all the computers? А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры?
Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
Больше примеров...
Раздробление (примеров 1)
Больше примеров...
Smashing (примеров 42)
While the compositions Silversun creates more conducive to pop, Smashing flows over a longer harvest alternative. Хотя композиции Silversun создает более благоприятные для поп, Smashing потоков в течение длительного урожая альтернативы.
Corgan said in 2005, I never wanted to leave the Smashing Pumpkins. В 2005 году Корган заявил: Я никогда не хотел покидать Smashing Pumpkins.
The first concert he ever went to was a Smashing Pumpkins concert with his brother. Первый концерт, на который он пошёл, был концертом Smashing Pumpkins, фанатом которых он является.
Nirvana was chosen to replace Pearl Jam on the tour, however, The Smashing Pumpkins left the concert bill and were replaced by Pearl Jam. На место Pearl Jam выбрали Nirvana, но тур покинули The Smashing Pumpkins, их и заменили Pearl Jam.
In June 2005, he released a solo album, TheFutureEmbrace, which he described as"(picking) up the thread of the as-of-yet-unfinished work of the Smashing Pumpkins". В июне 2005 года он выпустил сольный альбом TheFutureEmbraceruen, который Корган охарактеризовал "как сбор по ниточкам незавершенной работы Smashing Pumpkins".
Больше примеров...
Разбили (примеров 6)
The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности.
Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
In December, three nights at the London Astoria ended with the band smashing up their equipment and the venue's lighting rig, causing £26,000 worth of damage. В декабре группа отыграла три шоу в лондонской Astoriaruen, последнее закончилось погромом: музыканты разбили свои инструменты и осветительное оборудование, ущерб был оценен в сумму £ 26000.
Smashing people's windows. Разбили стекло. Ну и поведение.
They then went from person to person in one of the groups, smashing each person's head with sledgehammers and rocks, killing 24 people, as the Colombian military sat by and watched. Затем они прошли от человека к человеку в одной из групп и разбили голову каждому кувалдами и булыжниками, убив 24 человека.
Больше примеров...
Громить (примеров 7)
Michael started smashing chairs over our heads. Майкл начал громить стулья над нашими головами.
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
Now get down here before I start smashing cars! Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Who started smashing up furniture on Saturday night? Кто начал громить мебель на субботний вечер?
Some day he may get tired of smashing up a holosuite bar and come down and smash up a real one. Когда нибудь он может устать громить голограммный бар и пойдет громить настоящий.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 8)
Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist. И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.
Sick of smashing syringes? Надоело разбивать шприцы со всякой дрянью?
No one's smashing anything. Никто ничего не будет разбивать.
You have to stop smashing light bulbs during your matches. Вы должны прекратить разбивать об себя лампы во время шоу.
The smashing of mirrors begins. Я начинаю разбивать зеркала.
Больше примеров...