Английский - русский
Перевод слова Smashing

Перевод smashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбив (примеров 13)
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги.
You may not have magic... but this does, and you can save them with it... by smashing The Dragon's heart. Может, у тебя и нет магии... но в нем оно есть, и с его помощью ты сможешь спасти их... разбив сердце Дракона.
He and his accomplice, they robbed the convenience store, smashing the window, and that's how he got all those cuts on his hands and face. Они с сообщником ограбили магазин, разбив окно, вот откуда у него порезы на руках и лице.
Someone accidentally irradiates this poor woman, and then covers it up by freezing her and then smashing her remains into little... bits? Кто-то случайно облучил бедную женщину, а затем скрыл это, заморозив её и разбив на маленькие... кусочки?
On 20 October 2008, a private individual (a Libyan citizen and asylum-seeker) subjected the Embassy to gross vandalism by breaking down the gate with an iron bar and then tearing down plants and a poster of Gaddafi and smashing a window in the reception. 20 октября 2008 года частное лицо (гражданин Ливии, ищущий убежища) совершил серьезный акт вандализма в отношении здания посольства, снеся железное заграждение, вырвав растения и плакат с фотографией Каддафи и разбив окно в приемной.
Больше примеров...
Разбить (примеров 13)
The civil police had succeeded in smashing the group and in capturing its members. Гражданской полиции удалось разбить группу и захватить ее членов.
How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову.
Before smashing the Crown Jewels' case, he writes the words "Get Sherlock" on the outside, to be seen by the security cameras. Перед тем, как разбить защищающее украшения стекло, он пишет на нём «Приведите Шерлока», что можно видеть на камерах наблюдения.
I thought about hacking you up with an ax, Albert... and smashing your face in with a baseball bat. А я - покрошить тебя топором и разбить лицо дубиной.
Sometimes I dream about flying in here and smashing his head against the wall. Иногда мне хочется ворваться сюда и разбить ему, потом забрать тебя и отвезти домой.
Больше примеров...
Разбивая (примеров 8)
Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников.
smashing teacupin frustration, and diploma in envy. разбивая чашку от разочарования а диплом из зависти.
The creature attacks him, smashing his glasses, steals a page from Stone's notebook on which are written the names of patients who have been prescribed the lenses, and quickly vanishes. Существо нападает на него, разбивая его очки, крадёт страницу из блокнота Стоуна, на которой были написаны имена пациентов, которым были предписаны подобные линзы, и быстро исчезает.
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток.
But according to the DMV, that boat belongs to her daddy, so smashing counters isn't going to make it yours, is it? Однако, согласно реестру регистрации транспортных средств, эта лодка принадлежит ее папочке, а потому ты не сделаешь ее своей, разбивая стойки.
Больше примеров...
Разбил (примеров 9)
And you smashing Suren's jaw into it comes to mind. Ещё приходит на ум, как ты разбил челюсть Сурена.
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
You're just smashing it. Ты его просто разбил.
Anyway, he got all in my face and started saying stuff, and I ended up smashing his camera. Короче, он налетел на меня, стал что-то говорить, и все кончилось тем, что я разбил его фотоаппарат.
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере.
Больше примеров...
Разбивали (примеров 4)
The students are shown during the school day and also after school, doing things such as skateboarding, smashing television sets, and going to parties. Ещё студентов показали в течение учебного дня, а также после школы: как они катались скейтборде, разбивали телевизоры и ходили на вечеринки.
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни.
But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies. Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий.
We were just going out and smashing pieces of metal with sledgehammers, raiding the kitchen drawer for all the utensils to make percussion sounds. Мы просто шли на улицу и разбивали куски метала кузнечными молотами. Опустошали кухонные ящики с утварью. для создания перкуссионных звуков
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 1)
Больше примеров...
Крушить (примеров 9)
Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Летать над городом, крушить всё подряд, чтобы все нас заметили.
I mean, if he doesn't find the girl, he's going to start smashing things up with a poker. Если он ее не найдет, то опять возьмет кочергу и пойдет все крушить!
Smashing's my job, man. Бить и крушить - моя работа, друг.
He should... he should be smashing up Stella's car with a sledgehammer. Он должен... он должен безжалостно крушить кувалдой машину Стеллы.
NO FLYING, NO SMASHING. ANY OTHER RESTRICTIONS I NEED TO KNOW ABOUT? Летать нельзя, крушить нельзя, какие еще правила ты придумал?
Больше примеров...
Разбивал (примеров 4)
He stopped someone smashing someone else's head in at a car crash. Он остановил кого-то, кто разбивал голову кому-то там ещё после автомобильной аварии.
I caught him smashing it up in the woods. Я застал его, когда он разбивал его в лесу.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
So that's what you were smashing. Так вот что ты разбивал.
Больше примеров...
Разобьем (примеров 2)
Wouldn't we get fired for smashing all the computers? А нас не уволят за то, что мы разобьем все компьютеры?
Come midnight, how about smashing glasses over Max's head? Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.
Больше примеров...
Раздробление (примеров 1)
Больше примеров...
Smashing (примеров 42)
Corgan said in 2005, I never wanted to leave the Smashing Pumpkins. В 2005 году Корган заявил: Я никогда не хотел покидать Smashing Pumpkins.
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping.
On June 21, 2005, the day of the release of his album TheFutureEmbrace, Corgan took out full-page advertisements in the Chicago Tribune and Chicago Sun-Times to announce that he had "made plans to renew and revive the Smashing Pumpkins." 21 июня 2005 года, в день выхода своего нового альбома - TheFutureEmbrace Корган дал большое интервью газетам Chicago Tribune и Chicago Sun-Times где сообщил, что он «планирует возродить The Smashing Pumpkins».
It has been covered by bands such as moe., Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Sebastian Bach and Fighting Gravity. Её перепевали такие группы и исполнители как moe.ruen, Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Себастьян Бах и Fighting Gravityruen.
During the summer 2014, Corgan recorded The Smashing Pumpkins's tenth studio album, Monuments to an Elegy, with Tommy Lee and Jeff Schroeder. Также летом 2014 года Билли Корган вместе с группой Smashing Pumpkins записал девятый студийный альбом группы, Monuments to an Elegy.
Больше примеров...
Разбили (примеров 6)
The six were charged with firing weapons at local houses, puncturing water tanks, dispersing herds of goats, smashing windshields and destroying other property. Шести лицам были предъявлены обвинения в том, что они вели стрельбу по местным домам, пробивали баки с водой, разогнали стадо животных, разбили лобовые стекла автомобилей и нанесли ущерб другой собственности.
Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
Smashing people's windows. Разбили стекло. Ну и поведение.
They then went from person to person in one of the groups, smashing each person's head with sledgehammers and rocks, killing 24 people, as the Colombian military sat by and watched. Затем они прошли от человека к человеку в одной из групп и разбили голову каждому кувалдами и булыжниками, убив 24 человека.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
Больше примеров...
Громить (примеров 7)
Michael started smashing chairs over our heads. Майкл начал громить стулья над нашими головами.
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
Who started smashing up furniture on Saturday night? Кто начал громить мебель на субботний вечер?
And then in a raging temper with all things and people European, they went back into the town, and they started smashing up the European houses, pillaging, looting and killing. Затем, разъярённые происходящим и народом Европы, они вернулись в город Букаву, и начали громить дома европейцев, грабя, мародёрствуя и убивая.
Some day he may get tired of smashing up a holosuite bar and come down and smash up a real one. Когда нибудь он может устать громить голограммный бар и пойдет громить настоящий.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 8)
Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist. И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.
I don't know which I like more, smashing cars or faces. Даже не знаю, что мне больше нравится, разбивать машины или рожи.
No one's smashing anything. Никто ничего не будет разбивать.
Just keep smashing mugs. Просто продолжай разбивать кружки.
The smashing of mirrors begins. Я начинаю разбивать зеркала.
Больше примеров...