Oh, on the off-chance that that could happen, maybe we should stop calling her the Slutty Pumpkin. |
О, очень маленькая вероятность, что это произойдет, но, может быть, мы перестанем называть ее Шлюшка-тыква. |
Hey, I want the Slutty Pumpkin to recognize me, and she knows me as... a hanging chad. |
Эй, я хочу, чтобы Шлюшка-тыква узнала меня, а она знает меня как... картонка с дырками. |
But come on, wouldn't it be the coolest story ever if the Slutty Pumpkin turned out to be my future wife? |
Но признайте, это будет самая клевая история, если Шлюшка-тыква превратится в мою будущую жену. |
What's the "Slutty Pumpkin"? |
Что такое "шлюшка-тыква"? |
Just like the Slutty Pumpkin... |
Так же, как и Шлюшка-тыква... |
Could this penguin be the "Slutty Pumpkin?" |
Возможно, этот пингвин - Шлюшка-тыква? |