And Cinzia's slimy husband is so ambitious, he just wants control of the company, but the old man stands in his way. |
А этот скользкий муж Чинции так амбициозен, ему нужен был только контроль над компанией, но старик стоял у него на пути. |
But he was real slimy, you know, skinny, real angry. |
Но он такой скользкий, ну знаешь, тощий, язвительный. |
Don't hate me 'cause I'm slimy. (Chuckles) |
Не надо меня ненавидеть потому что я скользкий. |
Because you're slimy and you're mean! |
Потому что ты скользкий и грубый! |
Dolls, you slimy motha... |
М: Доллс, ты скользкий ублю... |
Doesn't stop him being a slimy devil. |
Всё равно он скользкий дьявол. |
You wish, you slimy worm. |
Размечтался, скользкий червяк. |
That slimy, double-crossing little toad. |
Этот скользкий, лживый жабёныш. |
You lying, slimy son of a... |
Ты лживый, скользкий... |
Suárez was as slimy as a hagfish, with none of the charm. |
Суарес был скользкий, как угорь, только куда более мерзкий. |
Slimy thief approaching at 3 o'clock. |
Скользкий тип на З часа. |
He's slimy, but very important. |
Он скользкий тип, но очень важный. |
What if he's just a slimy politician who's played me? |
Что, если он очередной скользкий политик, который обвел меня вокруг пальца? |
A slimy squirt of tuna on rice? |
Тонкий скользкий тунец на рисе? |