Английский - русский
Перевод слова Sleepwalking

Перевод sleepwalking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лунатизм (примеров 29)
I agree that Lillian's sleepwalking isn't an explanation. Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
Then the dreams will go away, and the sleepwalking will be cured. Тогда сны уйдут, а лунатизм излечится.
And sleepwalking doesn't kill. А лунатизм не смертелен.
It means "sleepwalking." Означает "лунатизм." Стив?
Sleepwalking's not a diagnosis. Лунатизм - это не диагноз.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 18)
Try "he was sleepwalking" Можете попытаться сослаться на то, что он лунатик.
I'm totally sleepwalking! А я вообще лунатик!
Even if Tom is a sleepwalker, you can't prove he was sleepwalking during the crime. Даже если Том лунатик, ты не можешь доказать, что он гулял во сне во время совершения преступления.
Ever since you got th tape from Locke, it's like you've been sleepwalking. С тех пор, как Лок дал тебе эту запись, ты ведешь себя как лунатик
They think its sleepwalking. А они думают, что я просто лунатик.
Больше примеров...
Хождение во сне (примеров 10)
Maybe the sleepwalking has something to do with Barton. Может твое хождение во сне связано с Бартоном?
Yes, but that was just sleepwalking, the doctor said he was unsettled because of the move. Exactly. Да, но это было хождение во сне, врач сказал, это связано с переездом.
This same group published an article twelve years later with a new conclusion: Sleepwalking, contrary to most belief, apparently has little to do with dreaming. Двенадцатью годами позднее та же группа опубликовала статью с новым заключением: «Хождение во сне, вопреки большинству убеждений, по-видимому, мало связано с тем, что снится.
It's like sleepwalking. Это как хождение во сне.
"Side effects include sleepwalking, sleep talking,"night terrors, and dry mouth. Побочные эффекты включают в себя хождение во сне, разговоры во сне, ночные кошмары и сухость во рту.
Больше примеров...
Ходил во сне (примеров 13)
At first I thought I was sleepwalking. Сначала я подумал, что ходил во сне.
And I'm sleepwalking again. И я снова ходил во сне.
Dear Suzy, I accidentally built a fire while I was sleepwalking. "Дорогая Сюзи, Я случайно устроил пожар, когда ходил во сне."
You were sleepwalking, mate. Ты ходил во сне, чувак.
John Doe was sleepwalking. Джон Доу ходил во сне.
Больше примеров...
Сомнамбулизм (примеров 3)
Sleepwalking is far more serious than talking in the sleep,... or ransacking the fridge. Сомнамбулизм - это серьезнее, чем просто болтать во сне,... или лазать в холодильник.
In some cases, sleepwalking in adults may be a symptom of a psychological disorder. В некоторых случаях, сомнамбулизм у взрослых может служить симптомом нарушений в психике.
Most common type is somnambulism. Sleepwalking. наиболее распространенный тип это сомнамбулизм... хождение во сне.
Больше примеров...
Лунатил (примеров 3)
Felix was sleepwalking, so I was up all night babysitting. Феликс лунатил, и я нянчился с ним всю ночь.
No, I was sleepwalking, all right? Нет, я лунатил, понятно?
Is this about that time you were sleepwalking and came in my tent and kissed my neck? Ты о том случае, когда ты лунатил, зашел в мою палатку и поцеловал меня в шею?
Больше примеров...
Сомнамбула (примеров 3)
She was going somewhere, as if sleepwalking. Она куда-то брела, как сомнамбула.
I am sleepwalking, I must wake up. Я - сомнамбула. Я должна проснуться.
'I am sleepwalking, I must wake up'. Если это повториться, просто скажи: Я - сомнамбула.
Больше примеров...
Снохождение (примеров 1)
Больше примеров...
Лунатизме (примеров 2)
Sara had a considerable level of zolpidem in her system - a sleep drug that is associated with all sorts of bizarre sleepwalking behaviors. У Сары был значительный уровень золпидена в организме - усыпляющий наркотик, который связан со всеми видами странного поведения при лунатизме.
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way. Здесь у нас лента новостей, скрытые камеры, полицейская прослушка, мы отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме, кстати, именно так мы нашли тебя.
Больше примеров...