| It's just a slaughterhouse, but, sure, any time. | Обычная скотобойня, но конечно, в любое время. |
| Pretty dark tunnel, this little slaughterhouse. | Очень темного туннеля, это маленькая скотобойня. |
| A slaughterhouse for harvesting human beings. | Скотобойня для забоя людей. |
| These include the former Jesuit college (Theology), the former Hochzeitshaus (History), the old slaughterhouse (Earth Science), the former Bauhof (Communication Studies), and the former fire station (Oriental Studies). | К ним относятся бывшая школа иезуитов (теология), Дом бракосочетаний (исторические науки), скотобойня (география), а также здание бывшего строительного двора (коммуникативные науки) и бывшей городской пожарной команды (востоковедение). |
| This hospital and the slaughterhouse share the same gutters. | Больница и скотобойня пользуются одной сточной канавой. |
| Who knows, maybe a slaughterhouse. | Кто знает, быть может, бойня. |
| Slaughterhouse, a dark cloud intangible something that John has started, covering my life but I am too young and not yet fully awake, knowledge, experience to get out. | Бойня, темное облако, что-то нематериальное, что Джон начал, охватывающий моей жизни, но я слишком молод и еще не полностью проснулся, знания, опыт, чтобы выйти. |
| This isn't a slaughterhouse. | Это же не бойня. |
| The slaughterhouse lost power over the weekend. | В эти выходные бойня была обесточена. |
| There's a slaughterhouse, close to the station. | Недалеко от станции находится бойня. |
| In 1984, the State Establishment for Agricultural Design and Construction ("SEADAC"), one of the Employers, called the performance bonds on one of the poultry slaughterhouse contracts. | В 1984 году Государственное управление по сельскохозяйственному проектированию и строительству ("СЕАДАК"), один из заказчиков по проектам, потребовало оплаты гарантии по одному из контрактов на строительство птицебоен. |
| Copies of the Slaughterhouse Contracts themselves were not provided. | Копии самих контрактов на строительство птицебоен представлены не были. |
| (a) Claims 1 and 2 - Slaughterhouse Contracts | а) Претензии 1 и 2 - контракты на строительство птицебоен |
| It was recorded, as the previous album, in the Slaughterhouse studios, which burnt down two weeks after the recordings were completed. | Как и предыдущий, этот альбом был записан в студии Slaughterhouse, которая сгорела через две недели после того, как группа завершила здесь свою работу. |
| The album features guest appearances from rappers Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller and soul singer Dwele. | Коллаборация содержит гостевые участия от рэперов Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller и певицы Dwele. |
| The song was made available for free download along with the songs "LeBron" and "LeBron's Hammer" from the 2009 album Slaughterhouse on the Prairie, in honor of James' 24th birthday. | Композиция «King James», наряду с более поздниими «Lebron» and «Lebron's Hammer» (альбом Slaughterhouse on the Prairie 2009 года), посвящена баскетболисту Леброну Джеймсу и вышла в его 24-й день рождения. |
| Before the album's release, the rapper released The Revival EP, a four-song collection including an appearance by the rest of Slaughterhouse. | До выхода альбома Ройс выпустил The Revival EP, в который вошли четыре песни, в том числе песня, записанная совместно с Slaughterhouse. |
| Tracks 1 and 2 were recorded at Slaughterhouse studios in September 1990, track 3 was recorded at Slaugherhouse studios in July 1989. | Первые две композиции были записаны в сентябре 1990 года в студии Slaughterhouse studios, третья - в июле 1989 года в той же стадии. |
| These constitute the dairy and slaughterhouse statistics. | Эти данные служат основой для статистики производства молока и мяса. |
| Information on stocks of meat and dairy products are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics. | Информация о запасах мясных и молочных продуктов получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса. |
| It was founded in the late 1980s with its first success closing a sea turtle slaughterhouse in Mexico. | Учрежденная в конце 80х годов, ОВЧО одержало первую победу в Мексике, где ей удалось добиться закрытия предприятия по переработке мяса морских черепах. |
| Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive. | Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми. |
| In their final moments, do you think cattle blame the slaughterhouse? | В последние мгновенья скот винит мясника? |
| Smelled like a slaughterhouse. | Воняет, как от мясника. |
| Or scraps from the butcher's yard, or even the slaughterhouse. | Или отходы мясника, или со скотобойни. |