| Altstadt's slaughterhouse was documented in Lastadie in 1613, but was probably built earlier. | Скотобойня Альтштадта была задокументирована в Ластади в 1613 году, но вероятно она была построена ранее. |
| It's a slaughterhouse in here. | У вас тут просто скотобойня. |
| Information indicates that there is a large slaughterhouse in Beletweyne that has cold storage facilities with capacity for storing up to 2,000 lamb carcasses to be exported from Somalia. | Согласно имеющейся информации, в Беледуэйне находится крупная скотобойня с холодильниками, в которых может храниться до 2000 бараньих туш для экспорта из Сомали. |
| This was a slaughterhouse in days long past. | Раньше здесь была скотобойня. |
| This hospital and the slaughterhouse share the same gutters. | Больница и скотобойня пользуются одной сточной канавой. |
| Who knows, maybe a slaughterhouse. | Кто знает, быть может, бойня. |
| At the time "Caesar" was planning to defect, he had someone in his section take photographs of a group of bodies to show that the place "looked like a slaughterhouse". | Когда «Цезарь» собрался бежать, он попросил одного из сослуживцев сфотографировать группу тел, чтобы показать, что место «выглядело как бойня». |
| A slaughterhouse closed down due to mad cow disease. | Бойня, закрытая из-за коровьего бешенства |
| This is the butcher shop right here, the slaughterhouse. | Здесь мясная лавка, бойня. |
| There's a slaughterhouse, close to the station. | Недалеко от станции находится бойня. |
| In 1984, the State Establishment for Agricultural Design and Construction ("SEADAC"), one of the Employers, called the performance bonds on one of the poultry slaughterhouse contracts. | В 1984 году Государственное управление по сельскохозяйственному проектированию и строительству ("СЕАДАК"), один из заказчиков по проектам, потребовало оплаты гарантии по одному из контрактов на строительство птицебоен. |
| Copies of the Slaughterhouse Contracts themselves were not provided. | Копии самих контрактов на строительство птицебоен представлены не были. |
| (a) Claims 1 and 2 - Slaughterhouse Contracts | а) Претензии 1 и 2 - контракты на строительство птицебоен |
| These tracks were later made available on the album, Slaughterhouse on the Prairie, which was released a month later through TDRS Music. | Эти песни были включены в альбом Slaughterhouse on the Prairie, выпущенный месяц спустя на лейбле TDRS Music. |
| The album features guest appearances from rappers Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller and soul singer Dwele. | Коллаборация содержит гостевые участия от рэперов Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller и певицы Dwele. |
| We had a blast doing it and we just hope everyone enjoys it while we're working on the 'Monster' that will be the Slaughterhouse album. | У нас был мотив сделать это и мы просто надеемся, что всем нравится, как мы работаем над "Монстром", который будет альбомом "Slaughterhouse"» Оригинальный текст (англ.) |
| The song was made available for free download along with the songs "LeBron" and "LeBron's Hammer" from the 2009 album Slaughterhouse on the Prairie, in honor of James' 24th birthday. | Композиция «King James», наряду с более поздниими «Lebron» and «Lebron's Hammer» (альбом Slaughterhouse on the Prairie 2009 года), посвящена баскетболисту Леброну Джеймсу и вышла в его 24-й день рождения. |
| Before the album's release, the rapper released The Revival EP, a four-song collection including an appearance by the rest of Slaughterhouse. | До выхода альбома Ройс выпустил The Revival EP, в который вошли четыре песни, в том числе песня, записанная совместно с Slaughterhouse. |
| These constitute the dairy and slaughterhouse statistics. | Эти данные служат основой для статистики производства молока и мяса. |
| Information on stocks of meat and dairy products are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics. | Информация о запасах мясных и молочных продуктов получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса. |
| It was founded in the late 1980s with its first success closing a sea turtle slaughterhouse in Mexico. | Учрежденная в конце 80х годов, ОВЧО одержало первую победу в Мексике, где ей удалось добиться закрытия предприятия по переработке мяса морских черепах. |
| Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive. | Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми. |
| In their final moments, do you think cattle blame the slaughterhouse? | В последние мгновенья скот винит мясника? |
| Smelled like a slaughterhouse. | Воняет, как от мясника. |
| Or scraps from the butcher's yard, or even the slaughterhouse. | Или отходы мясника, или со скотобойни. |