| We pretend it's a skunk. | Мы притворялись, что это скунс. |
| Especially when you do smell like a dog or a skunk. | Особенно, когда ты не пахнешь как пес или скунс. |
| Well, I just hope it's not a skunk, 'cause we don't have any tomato juice. | Ну, я просто надеюсь, что это не скунс, поскольку у нас больше нет томатного сока. |
| I'm going back with you, Agent Skunk. | Я вернусь с тобой, агент Скунс. |
| Okay, deal, you little skunk. | Договорились, мелкий скунс. |
| Right, then, There's skunk, there's Thai stick, and there's squalid solid. | Ну ладно, вот сканк, вот тайский, ну и твердый первый сорт. |
| Will you just apologise to Skunk for me? | Попросишь за меня прощения у Сканк? |
| This is the skunk, and this... this... | Это сканк, а это... |
| It doesn't matter, Skunk. | Сканк, это неважно. |
| Skunk, it's your boyfriend. | Сканк, это твой парень. |
| Saw him yesterday drunk as a skunk. | Видел его вчера пьяным в стельку. |
| Like going out shooting rabbits drunk as a skunk in the middle of the night? | Вроде стрельбы по кроликам пьяным в стельку среди ночи? |
| You got drunk as a skunk. | Ты напился в стельку. |
| You was drunk as a skunk. | Ты был в стельку. |
| Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! | А я пьяный в стельку, в стельку! |
| So, it has gobbled it, skunk. | Так, он его выжрал, гад. |
| Exemines his possession, skunk. | Владения осматривает, гад. |
| Well look, skunk! | Ну смотри, гад! |
| To look through his possessions, skunk. | Владения осматривает, гад. |
| That skunk wanted to rob a cash-desk with it. | Он же, гад, хотел кассу ограбить. |
| This skunk is as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| It's skunk, and it's as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| I wonder where that skunk Chandler is now. | Интересно, где сейчас этот подлец Чандлер. |
| The skunk. Forty-five minutes from broadcast time | Вот подлец. 45 минут до начала... |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| The acronym was reportedly coined by Kelly Johnson, lead engineer at the Lockheed Skunk Works (creators of the Lockheed U-2 and SR-71 Blackbird spy planes, among many others). | По имеющимся сообщениям, акроним был придуман Кларенсом Джонсоном, ведущим инженером Lockheed Skunk Works (создатели Lockheed U-2, SR-71 Blackbird и многих других). |
| Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. | Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold. |
| Our leading Skunk specialist selected a variety that combined the thickest buds whilst retaining the best skunk qualities and potency. | Наш ведущий специалист по Skunk(у) вывел рассу, которая очень толстые макушки (соцветия) комбинирует с лучшими качествами и потенциалом Indica. |
| As well as being a cup winning variety in the 80's and 90's, Orange Bud remains a classic skunk that should be savoured by any Skunk connoisseur. Orange bud is particularly notable for its yields in 'sea of green' grows. | Orange Bud -сорт победитель 80-ых и 90-ых годов, остается классическим Skunk(ом), и обязательно должен быть попробован каждым знатоком и любителем Skunk(а). |
| Ultra Skunk is the product of our 1999 Skunk project, breeding, and then cross breeding the best Skunk strains from proven Dutch and Swiss genetics. | Ultra Ultra Skunk - это продукт нашего Швейцарского Skunk-проекта 1999 года, когда мы скрестили лучшие Skunk -сорта Голландской и Швейцарской генетики. |