| A skunk got into the air conditioning. | В их систему вентиляции попал скунс. |
| Saffron, skunk's cabbage and trillium. It'll block our scent, and hers, until we're ready. | Шафран, скунс, капуста и триллиум - это перебьет наши и ее запахи, пока мы не подготовимся. |
| Porcupiney the porcupine, Skunky the skunk, | Дикобразиха дикобраз, Скунсик скунс, |
| Agent Skunk, are you food? | Агент Скунс, ты еда? |
| Well, I just hope it's not a skunk, 'cause we don't have any tomato juice. | Главное, чтобы это не был какой-нибудь скунс, ведь у нас совсем не осталось томатного сока. |
| Skunk, light him on fire. | Сканк, подожги его Нет, я. |
| It's Mr Kiernan in school, Skunk. | В школе я мистер Кернан, Сканк. |
| This is the skunk, and this... this... | Это сканк, а это... |
| It doesn't matter, Skunk. | Сканк, это неважно. |
| Skunk, go home! | Сканк, быстро домой. |
| He was drunk as a skunk and he's scary to begin with. | Он был пьян в стельку и боялся начать разговор. |
| Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. | Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
| When they're drunk as a skunk, what beverage do we offer? Coffee. | А когда они пьяны в стельку, какой напиток мы должны предложить? |
| You got drunk as a skunk. | Ты напился в стельку. |
| You were drunk as a skunk. | Ты упился в стельку. |
| Exemines his possession, skunk. | Владения осматривает, гад. |
| Well look, skunk! | Ну смотри, гад! |
| Have taken everything, skunk! | Всё забрал, гад! |
| To look through his possessions, skunk. | Владения осматривает, гад. |
| That skunk wanted to rob a cash-desk with it. | Он же, гад, хотел кассу ограбить. |
| This skunk is as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| It's skunk, and it's as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| I wonder where that skunk Chandler is now. | Интересно, где сейчас этот подлец Чандлер. |
| The skunk. Forty-five minutes from broadcast time | Вот подлец. 45 минут до начала... |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| The ideal genetics to improve Cheese eventually came from our "Euforia" - a potent Skunk selection and a personal favorite of some of the Dutch Passion team. | Идеальная генетика для конечного улучшения Cheese происходит от нашего сорта "Euforia" - селекции мощного Skunk и одного из фаворитов команды Dutch Passion. |
| During the press conference scene, Stark is seen entering a building that resembles the entrance to Lockheed Martin's Skunk Works facility. | Во время сцены пресс-конференции Тони входит в здание, которое напоминает вход на объект Skunk works корпорации Lockheed Martin. |
| The genetics are 40% Indica/ 60% Sativa, the result is one of the best Skunk strains ever created and is extremely consistent. | Генетика - это 40% Indica и 60% Sativa, что в итоге явилось результатом создания сорта Skunk, обладающего наилучшими и исключительно устойчивыми качествами из всех когда -либо созданных сортов. |
| The genetics have a hint of a leading Indica strain, this gives some leaves in the buds but also adds strength and consistently heavy yields to this top Skunk variety. | В генетическом плане растение отчасти представляет собой ведущий сорт Indica, он дает несколько листьев на макушках, но обладает силой и постоянно высокой урожайностью, присущей лучшему сорту Skunk(а). |
| He ran Skunk Works by "Kelly's 14 Rules": The Skunk Works manager must be delegated practically complete control of his program in all aspects. | Джонсон сформулировал 14 правил управления: Руководитель «Skunk Works» должен иметь практически полный контроль над своим проектом. |