| The... the, skunk, how did it get into her room? | Скунс... как он залез в ее номер? |
| I'm going back with you, Agent Skunk. | Я вернусь с тобой, агент Скунс. |
| Skunk! Remember your mission. | Скунс, помнишь свое задание? |
| The landscape and folks were 'New England', never P.E Island... A skunk and an American flag were introduced-both equally unknown in PE Island. | Пейзажи и люди из «Новой Англии», а не с «Острова Принца Эдуарда»... Скунс и американский флаг, показанные в фильме, не встречаются на Острове. |
| Once, a skunk got on the train for a little bit and then it got off and I was the only one to notice. | Один раз, на поезд запрыгнул скунс, а потом он убежал, и я единственный, кто это видел. |
| Right, then, There's skunk, there's Thai stick, and there's squalid solid. | Ну ладно, вот сканк, вот тайский, ну и твердый первый сорт. |
| You need so know about this stuff, Skunk. | Сканк, ты должна знать такие вещи. |
| Skunk, we can go in now, love. | Сканк, дорогая, нам можно войти. |
| It doesn't matter, Skunk. | Сканк, это неважно. |
| Skunk, go home! | Сканк, быстро домой. |
| He was drunk as a skunk and he's scary to begin with. | Он был пьян в стельку и боялся начать разговор. |
| He lies down in the snow, sticks out his arms, and then passes out just drunk as a skunk. | Тут он ложится на снег, расставляет руки по сторонам и вырубается, пьяный в стельку. |
| You were drunk as a skunk. | Ты упился в стельку. |
| Drunk like a skunk! | А я тут в стельку! |
| Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! | А я пьяный в стельку, в стельку! |
| So, it has gobbled it, skunk. | Так, он его выжрал, гад. |
| Leave me alone, you skunk! | Отцепись ты, гад! |
| Do not touch me, skunk! | Не трогай, гад! |
| To look through his possessions, skunk. | Владения осматривает, гад. |
| That skunk wanted to rob a cash-desk with it. | Он же, гад, хотел кассу ограбить. |
| This skunk is as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| It's skunk, and it's as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| I wonder where that skunk Chandler is now. | Интересно, где сейчас этот подлец Чандлер. |
| The skunk. Forty-five minutes from broadcast time | Вот подлец. 45 минут до начала... |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| During the press conference scene, Stark is seen entering a building that resembles the entrance to Lockheed Martin's Skunk Works facility. | Во время сцены пресс-конференции Тони входит в здание, которое напоминает вход на объект Skunk works корпорации Lockheed Martin. |
| The genetics are 40% Indica/ 60% Sativa, the result is one of the best Skunk strains ever created and is extremely consistent. | Генетика - это 40% Indica и 60% Sativa, что в итоге явилось результатом создания сорта Skunk, обладающего наилучшими и исключительно устойчивыми качествами из всех когда -либо созданных сортов. |
| The genetics have a hint of a leading Indica strain, this gives some leaves in the buds but also adds strength and consistently heavy yields to this top Skunk variety. | В генетическом плане растение отчасти представляет собой ведущий сорт Indica, он дает несколько листьев на макушках, но обладает силой и постоянно высокой урожайностью, присущей лучшему сорту Skunk(а). |
| One of the original skunk (100% skunk!) varieties and still one of the best we have ever seen. | Изначально происходящий от Skunk (100% Skunk),обладает теми же наилучшими качествами всех когда -либо созданных сортов. |
| As well as being a cup winning variety in the 80's and 90's, Orange Bud remains a classic skunk that should be savoured by any Skunk connoisseur. Orange bud is particularly notable for its yields in 'sea of green' grows. | Orange Bud -сорт победитель 80-ых и 90-ых годов, остается классическим Skunk(ом), и обязательно должен быть попробован каждым знатоком и любителем Skunk(а). |