| I'm just a skinny... Smart-mouthed kid who always has something to say about everything. | Я всего лишь тощий дерзкий парень, у которого всегда есть, что сказать о чём бы то ни было. |
| Lance is a little skinny guy with glasses and red hair. | Лэнс - это немного тощий в очках и рыжий. |
| Are you deaf, skinny, one-legged boy? | Ты оглох, тощий, одноногий парниша? |
| like the skinny, malignant vulture that she is. | Тощий, прожорливый стервятник, вот она кто. |
| Descriptions: one African-American, one crippled, one skinny, one handsome. | Приметы: один афро-американец, один калека, один тощий и один красавчик. |
| You look exhausted and skinny as ever, you poor thing. | Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка. |
| Three: even though you're so skinny, you're an excellent source of body heat. | Третье: хоть ты и худой, ты - отличный источник тепла. |
| I don't get Jet Magazine. I don't get Skinny Oprah, I like her plump. | А я не получаю удовольствия от худой Опры, мне нравятся ее пышные формы. |
| You're... not skinny. | А ты... не худой. |
| And what can you say, that Jaime is skinny? | И что ты скажешь, что Хайме такой худой? |
| We don't sell skinny jeans at this location. | Мы не продаем узкие джинсы в этом месте. |
| Trying to fit into his skinny jeans. | Попытка вписаться в его узкие джинсы. |
| So for the next few weeks, we want you to wear skinny jeans. | В течение следующих нескольких недель Мы хотим, чтобы ты носила узкие джинсы |
| Those aren't skinny jeans. | Это не джинсы узкие... |
| Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |
| He's slipping out of his skinny jeans. | Он выскльзывает из своих узких джинсов. |
| There's teenagers in skinny jeans out there. | Там подростки в узких джинсах. |
| John Seabrook from The New Yorker described Girls' Generation as a group of preppy-looking young women in skinny trousers. | Джон Сибрук (англ. John Seabrook) из The New Yorker описывает Girls' Generation как «группу молодых девушек из элитной школы в узких джинсах. |
| Skinny jeans on dudes. | По парням в узких джинсах. |
| Skinny guy in tight jeans runs into water? | Как стройный парень в узких джинсах бросается в воду? |
| Skinny Faddeev decides... that he has a score to settle with Anton 'The Pro' Protopov. | Худышка Фадиев решил что ему надо свести счеты с Антоном "Профи" Протоповым. |
| But Skinny... He get in my face. | Но Худышка, он... достал меня. |
| But Skinny is... I stood in his way. | Но Худышка, он... достал меня. |
| Who's feeling skinny? | Кто у нас худышка? |
| Crate which gives me Skinny. | Камешки. Мне их дал Худышка. |
| Look how skinny I look with my hand behind my back. | Глянь, какая я худенькая, когда руки за спиной держу. |
| Besides, how would that little, skinny girl throw Madison up against the ceiling? | К тому же, как могла эта маленькая, худенькая девочка подбросить Мэдисон к потолку? |
| Are you pretty, skinny, or young? | Ты что красивая, худенькая или молодая? |
| Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн? |
| That you're too skinny. | То, что ты слишком худенькая. |
| Kate, she's so beautiful and she's so skinny. | Кейт, она так красивая и такая стройная. |
| You're so skinny and Josh is so perfect! | Ты такая стройная и Джош такой индеальный! |
| Being in the Midwest make you realize how skinny I am? | На Среднем Западе понял, какая я стройная? |
| What's up skinny girl? | Как поживаешь стройная девушка? |
| She's a tall, skinny, good-looking blonde. | Она высокая стройная симпатичная блондинка |
| I had your skinny jeans and bandanna all picked out. | Я видел на Вас тонкие джинсы и бандану. |
| I like those skinny glasses. | Мне нравятся такие тонкие стаканы. |
| Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. | Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
| These are skinny, but the others are chubby. | Эти рыбы тонкие, а те другие полные. |
| Long skinny ones, short fat ones, big ones, small ones... | Длинные и тонкие или короткие и толстые. |
| One sign of the impending Apocalypse is surely skinny jeans. | Эти обтягивающие джинсы - один из признаков приближающегося Апокалипсиса. |
| Dude, why are you wearing skinny jeans? | Чувак, почему ты носишь обтягивающие джинсы? |
| We went to Barney's, I heared that's where all the famous people shop for skinny leg jeans. | Мы пошли к Барни, говорят, там знаменитости покупают обтягивающие джинсы. |
| You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
| Like, you know, the skinny jeans? | Может, какие-нибудь обтягивающие джинсы? |
| He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
| Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
| I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
| Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
| Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
| So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
| A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
| with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
| How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
| So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
| And you'll be bringing me a skinny macchiato with three shots. | И возьми мне обезжиренный макиато с тремя шотами. |
| Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
| So what are you doing with that skinny latte who drives you around? | А как насчет мисс Обезжиренный Латте, которая тебя подвозит? |
| An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
| Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
| Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
| What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
| He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
| Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
| Download is a Canadian electronic music group formed by Dwayne Goettel and cEvin Key of Skinny Puppy in 1994. | Download - канадская электронная музыкальная группа, образованная Дуэйном Гёттелем (Dwayne Goettel) и Кевином Кием (cEvin Key) из Skinny Puppy в 1994 году. |
| On 13 August 2002, Sheridan released Vagabond, a collection largely of his own material, but also including a new cover version of "Skinny Minnie", a song he had years earlier recorded for his first album. | В августе 2002 года Тони Шеридан выпустил Vagabond, сборник в основном оригинальных композиций, к которым была добавлена новая кавер-версия «Skinny Minnie», песни, которую много лет назад он записал для своего первого альбома. |
| In 2011, "Skinny Love" sold 259,000 copies in the UK, becoming the third biggest selling rock single of that year. | В 2011 году в Великобритании было продано 259,000 копий сингла «Skinny Love», он стал третьим по продажам рок-синглом года. |
| Some electro-industrial groups adopted industrial metal techniques in this period, including Skinny Puppy (on their Rabies, co-produced by Jourgensen), and Front Line Assembly. | Также, некоторые электро-индастриал-группы адаптировали черты индастриал-метала в своей музыке, включая Skinny Puppy (альбом Rabiesruen, со-продюсированный Йоргенсеном), и Front Line Assembly. |
| The Skinny magazine's reviewer Era Trieman described it as "a leathery femme fatale massacre," and the band's "most ambitious and accomplished undertaking to date." | Рецензент журнала Skinny Эра Тримен описала его как «кожистую резню роковой женщины», и группа, «самое амбициозное и успешное мероприятие группы на сегодняшний день». |