| Tyler, the skinny guy from teen mom? | Тайлер, тощий парень из реалити "Дочки-матери"? |
| Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry, | Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня- тощий парень в спешке, |
| I swear the skinny fella's the image of his father. | Этот тощий мальчишка весь в своего отца. |
| I'm too skinny to be a bouncer. | Я слишком тощий для вышибалы. |
| How skinny you are, brother! | Какой ты тощий, брат! |
| Remember - a skinny, curly haired bloke wearing a sov. | Запомни - худой кудрявый парень во фраке. |
| I'm skinny, so I got a little backdrop. | Я худой, так что у меня небольшой фон. |
| Flashy clothes, about 5'5 , skinny - like maybe he could be a jockey. | Броско одетый, около 175 см, худой, как если бы он был жокеем. |
| What did the skinny guy say? | Что сказал худой человек? |
| Couldn't believe how skinny he was... much skinnier than he was in the hospital. | Он был такой худой. Худее, чем в больнице. |
| Trying to fit into his skinny jeans. | Попытка вписаться в его узкие джинсы. |
| And wearing skinny jeans? | И носить узкие джинсы? |
| You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили узкие джинсы? |
| And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! | И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство! |
| Skinny Jeans George, Skinny Jeans Harry, | Прости. Узкие штаны Джордж, узкие штаны Гарри, узкие штаны Винни. |
| He's slipping out of his skinny jeans. | Он выскльзывает из своих узких джинсов. |
| You got dudes in skinny jeans wearing sunglasses inside. | Чуваки в узких джинсах и неснимаемых солнечных очках. |
| Old guy in the skinny jeans and the shades? | Старик в узких джинсах и темных очках? |
| While most cities were reaming out their roads, removing parallel parking and trees in order to flow more traffic, they instituted a skinny streets program. | В то время как большинство городов развёртывали свои дороги, убирали параллельную парковку и деревья, чтобы впустить больше трафика, они установили программу узких улиц. |
| Skinny jeans on dudes. | По парням в узких джинсах. |
| I keep wondering why Skinny Faddeev... would pay Anton 30 million upfront. | Меня продолжало волновать, зачем Худышка Фадиев заплатил Антону 30 миллионов авансом. |
| Come on, skinny stack. | Ладно тебе, худышка. |
| Who's feeling skinny? | Кто у нас худышка? |
| How are your teeth, skinny cat? | Покажи зубы, худышка. |
| Skinny Faddeev which gives them The Pro as Anton price decline. | Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки. |
| Look how skinny I look with my hand behind my back. | Глянь, какая я худенькая, когда руки за спиной держу. |
| Keep his mind off the girl - skinny little Nancy. | Отвлекай его внимание от девочки Худенькая маленькая Нэнси |
| Are you pretty, skinny, or young? | Ты что красивая, худенькая или молодая? |
| That you're too skinny. | То, что ты слишком худенькая. |
| Skinny girl, nothing to her at all. | Девчонка худенькая такая, кости одни. |
| A little skinny, you always liked them unfed. | Стройная. Ты всегда любил недокормленных. |
| Screw health, there better be a skinny Yolanda at the end of this rainbow. | К черту здоровье, под конец появится новая и стройная Иоланда. |
| You're so skinny and Josh is so perfect! | Ты такая стройная и Джош такой индеальный! |
| What's up skinny girl? | Как поживаешь стройная девушка? |
| She's a tall, skinny, good-looking blonde. | Она высокая стройная симпатичная блондинка |
| Skinny, ecological, not gr/jopy at all. | Тонкие, экологичные, вовсе не имеющие сцепления. |
| And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
| These viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие, и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
| Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. | Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
| Long skinny ones, short fat ones, big ones, small ones... | Длинные и тонкие или короткие и толстые. |
| You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
| One sign of the impending Apocalypse is surely skinny jeans. | Эти обтягивающие джинсы - один из признаков приближающегося Апокалипсиса. |
| Are those my new skinny jeans? | А это мои новые обтягивающие джинсы? |
| You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
| Like, you know, the skinny jeans? | Может, какие-нибудь обтягивающие джинсы? |
| He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
| Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
| I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
| Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
| Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
| So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
| A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
| with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
| How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
| So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
| And you'll be bringing me a skinny macchiato with three shots. | И возьми мне обезжиренный макиато с тремя шотами. |
| Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
| An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
| Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
| Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
| Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
| What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
| He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
| Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
| During other residencies, the siblings would perform Joe Tex's "Skinny Legs and All". | Во время других выступлений братья исполняли «Skinny Legs and All» Джо Текса. |
| Johansson got his start musically by making his own remixes of tracks by Skinny Puppy and posting them online under the name Triptamine, in 1998. | Йоханссон начал свой путь в музыке с ремиксов на треки Skinny Puppy, разместив их в интернете под именем Triptamine в 1998. |
| In January 2011, at the age of 14, Birdy released a cover version of Bon Iver's song "Skinny Love". | В январе 2011 года в возрасте 14 лет Birdy выпустила свой первый сингл - кавер-версию песни «Skinny Love» группы Bon Iver. |
| Front Line Assembly (FLA) is a Canadian electro-industrial band formed by Bill Leeb in 1986 after leaving Skinny Puppy. | Front Line Assembly (название часто сокращается до FLA) - канадская электро-индастриал-группа, основанная в 1986 году Биллом Либом после выхода из состава Skinny Puppy. |
| Some electro-industrial groups adopted industrial metal techniques in this period, including Skinny Puppy (on their Rabies, co-produced by Jourgensen), and Front Line Assembly. | Также, некоторые электро-индастриал-группы адаптировали черты индастриал-метала в своей музыке, включая Skinny Puppy (альбом Rabiesruen, со-продюсированный Йоргенсеном), и Front Line Assembly. |