He's skinny because he bit the Witch. | Он тощий, потому что однажды, он укусил Ведьму. |
Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera. | Боковое окно было разбито, и тощий пацан в гостиной удирал с моей камерой. |
'The skinny one is Tom.' | Тощий - это Том. |
Tom, the tall skinny guy. | Том, высокий тощий парень. |
How skinny you are, brother! | Какой ты тощий, брат! |
He's kind of skinny, weak. | Он такой худой, просто слабак. |
You think Stiles, skinny, defenseless, Stiles is the Nogitsune? | Ты думаешь, что Стайлз, худой, беззащитный Стайлз, и есть ногицунэ? |
The skinny one is Tom. | Худой - это Том, он как бы импрессарио труппы. |
I don't want a skinny girl like that. | Мне такой худой ребенок не нужен. |
This is because I was so skinny. | Я был чересчур худой. |
Help me squeeze into my skinny jeans. | Помочь влезть мне в мои узкие джинсы. |
When did grown men start wearing skinny jeans? | Когда вообще взрослые мужчины начали носить узкие джинсы? |
Okay, I was wearing my skinny jeans, so I did not know it was me! | На мне были узкие джинсы, я не знал, что это был я! |
Skinny jeans are out, fringe is in and ponchos are forever. | Узкие джинсы уходят, бахрома - в тренде, а пончо - навсегда. |
And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! | И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство! |
Probably a sale on skinny jeans someplace. | Наверное, где-то распродажа узких джинсов. |
So they come in with the skinny jeans, skinnier than these, by the way. | Значит, они приходят в своих узких джинсах, которые, да, уже этих. |
Old guy in the skinny jeans and the shades? | Старик в узких джинсах и темных очках? |
While most cities were reaming out their roads, removing parallel parking and trees in order to flow more traffic, they instituted a skinny streets program. | В то время как большинство городов развёртывали свои дороги, убирали параллельную парковку и деревья, чтобы впустить больше трафика, они установили программу узких улиц. |
Skinny jeans on dudes suck. | Парни в узких джинсах - отстой. |
Nancy, skinny girl, you are now officially a six. | Нэнси, худышка, у тебя официально 6 размер. |
You are skinny, and you're a genius. | Ты худышка, и ты гений. |
I keep wondering why Skinny Faddeev... would pay Anton 30 million upfront. | Меня продолжало волновать, зачем Худышка Фадиев заплатил Антону 30 миллионов авансом. |
But Skinny... He get in my face. | Но Худышка, он... достал меня. |
The ones Skinny Faddeev gave Anton 'The Pro' to throw the prize fight. | Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки. |
Also, you're so pretty and skinny. | Еще, ты такая миленькая и худенькая. |
Look how skinny I look with my hand behind my back. | Глянь, какая я худенькая, когда руки за спиной держу. |
Keep his mind off the girl - skinny little Nancy. | Отвлекай его внимание от девочки Худенькая маленькая Нэнси |
Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн? |
Skinny girl, nothing to her at all. | Девчонка худенькая такая, кости одни. |
A little skinny, you always liked them unfed. | Стройная. Ты всегда любил недокормленных. |
"Your mom's so skinny and pretty, you must be adopted." | "Твоя мама такая стройная и симпатичная, тебя наверное усыновили". |
You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish. | Ты - кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная. |
Being in the Midwest make you realize how skinny I am? | На Среднем Западе понял, какая я стройная? |
What's up skinny girl? | Как поживаешь стройная девушка? |
Skinny, ecological, not gr/jopy at all. | Тонкие, экологичные, вовсе не имеющие сцепления. |
I have skinny fingers. | У меня тонкие пальцы. |
And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. | Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
These are skinny, but the others are chubby. | Эти рыбы тонкие, а те другие полные. |
You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
Are those my new skinny jeans? | А это мои новые обтягивающие джинсы? |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
Like, you know, the skinny jeans? | Может, какие-нибудь обтягивающие джинсы? |
It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. | Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
So what are you doing with that skinny latte who drives you around? | А как насчет мисс Обезжиренный Латте, которая тебя подвозит? |
An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
He also produced Skinny Puppy's Rabies album. | Он также был продюсером альбома Rabies группы Skinny Puppy. |
Download is a Canadian electronic music group formed by Dwayne Goettel and cEvin Key of Skinny Puppy in 1994. | Download - канадская электронная музыкальная группа, образованная Дуэйном Гёттелем (Dwayne Goettel) и Кевином Кием (cEvin Key) из Skinny Puppy в 1994 году. |
In January 2011, at the age of 14, Birdy released a cover version of Bon Iver's song "Skinny Love". | В январе 2011 года в возрасте 14 лет Birdy выпустила свой первый сингл - кавер-версию песни «Skinny Love» группы Bon Iver. |
The four tracks on Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven are composed of individually named internal movements. | Каждый из четырёх треков Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven состоит нескольких частей, каждая из которых имеет своё название. |
Some electro-industrial groups adopted industrial metal techniques in this period, including Skinny Puppy (on their Rabies, co-produced by Jourgensen), and Front Line Assembly. | Также, некоторые электро-индастриал-группы адаптировали черты индастриал-метала в своей музыке, включая Skinny Puppy (альбом Rabiesruen, со-продюсированный Йоргенсеном), и Front Line Assembly. |