The draft resolution focused selectively on skinhead groups, neo-Nazis and former members of the Waffen SS organization, whereas a more comprehensive approach to relevant human rights concerns was clearly preferable. |
Данный проект резолюции избирательно концентрирует внимание на группах «бритоголовых», неонацистах и бывших членах организации «Ваффен СС», в то время как было бы предпочтительнее использовать более всеобъемлющий подход к соответствующим проблемам в области прав человека. |
Extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, and similar extremist ideological movements |
З. Экстремистские политические партии, движения и группы, включая неонацистские группы и группы «бритоголовых», и аналогичные экстремистские идеологические движения |
The Special Rapporteur also strongly recommends collecting data on racist and xenophobic crimes perpetrated by individuals closely linked to extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups. |
Специальный докладчик настоятельно рекомендует также собирать данные о преступлениях на почве расизма и ксенофобии, совершенных лицами, тесно связанными с экстремистскими политическими партиями, движениями и группами, в том числе группами неонацистов и «бритоголовых». |
Also stresses that such practices fuel contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the spread and multiplication of various extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups; |
подчеркивает также, что такие виды практики ведут к эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и способствуют распространению и умножению числа различных экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых»; |
In this respect, the Special Rapporteur reiterates that concrete steps should be taken to raise public awareness about the adverse effects of the ideologies and activities of extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, and similar extremist ideological movements. |
В этой связи Специальный докладчик вновь подчеркивает необходимость принятия конкретных мер по повышению осведомленности общества о негативном влиянии идеологий и деятельности экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», а также аналогичных экстремистских идеологических движений. |
Alarmed, in this regard, at the spread in many parts of the world of various extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, as well as similar extremist ideological movements, |
будучи встревожена в этой связи распространением во многих частях мира различных экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», а также подобных им экстремистских идеологических движений, |