Mr. Elkins informs me that you are a skeptic. |
Мистер Элкинс говорит, что вы скептик. |
Evan was a skeptic, like me. |
Эван - скептик, как и я. |
You didn't tell me he was a skeptic. |
Ты не говорила, что он скептик. |
Edgar is both a patriot and a skeptic. |
Эдгар одновременно и патриот, и скептик. |
All right, skeptic, what's your sign? |
Ладно, скептик, какой у тебя знак? |
[Chuckles] I see you're a skeptic. |
Я вижу, что вы скептик. |
Robin you're a skeptic so if You say you saw a ghost,. |
Робин, ты скептик, поэтому если ты говоришь, что видела призрака... |
Well, I see from the newspapers that you're still a skeptic. |
Что ж, из газет я знаю, что вы всё ещё скептик. |
More critically, the philosopher and skeptic Robert Todd Carroll wrote that Old Souls is an interesting read but the author is not very critical in his observations. |
Более критично высказался философ и скептик Роберт Тодд Кэрролл, который писал что Старые души - это интересное чтиво, но автор не очень-то критичен в своих замечаниях. |
But the average of all these studies came out - the mean is about 5,000, which I personally don't believe, but then I am a skeptic. |
Но среднее значение у всех исследований - величина в 5 тысяч особей, чему я лично не верю, но я - скептик. |
Philip Cary Plait (born September 30, 1964), also known as The Bad Astronomer, is an American astronomer, skeptic, writer and popular science blogger. |
Филлип Кэри Плейт (так же известен, как The Bad Astronomer; 30 сентября 1964 (1964-09-30)) - американский астроном, скептик, писатель и популяризатор науки, блогер. |
If you're not a, a skeptic, you're not a scientist. |
Если Вы не скептик, то Вы не ученый. |
You're not a skeptic, because skeptics know man has a deep need for certitude, and a man like you wouldn't be satisfied with less. |
Вы - не скептик, потому что скептики знают, что человек крайне нуждается в вере, а человек вроде Вас не довольствовался бы меньшим. |
Listen, I know you're a skeptic, but remember the energy I was telling you about the other day in the car? |
Слушай, я знаю, ты - скептик, но помнишь, в тот день, в машине я говорила тебе про энергетику вокруг тебя? |
We're just looking for the girls, Sir Skeptic. |
Мы просто ищем девочек, мистер Скептик. |
"Skeptic" is the quarterly publication. |
"Скептик" - это ежеквартальное издание. |
I'll tell you what I'll do, Mr. Skeptic Man. |
Слушай, что я сделаю, мистер Скептик. |
Well, Ms. Skeptic, there's one thing I can tell you for sure that requires no leap of faith, and I know you'll agree with me. |
Что же, мисс Скептик, одно я могу сказать наверняка, и тут даже не требуется верить на слово, и уверен, вы со мной согласитесь. |
Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop? |
Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа? |
The first part of the book begins with 5 friends (Carneades the host and the Skeptic, Philoponus the Chymist, Themistius the Aristotelian, Eleutherius the impartial Judge, and an unnamed narrator) meeting in Carneades's garden and chatting about the constituents of mixed bodies. |
Первая часть начинается с 5 друзей (Карнеад хозяин и Скептик, Филопон Химик, Фемистий Аристотелист, Елевферий беспристрастный Судья, и безымянный Рассказчик) встретившихся в саду у Карнеада и беседующих о составляющих составных тел. |
Are you a skeptic now? |
И теперь вы скептик? |
I see you're a skeptic. |
Я вижу, вы скептик. |
The skeptic became a full believer that night. |
В ту ночь скептик уверовала. |
Are you a skeptic, sir? |
Вы скептик, сэр? |
Why do people see the Virgin Mary on a cheese sandwich orhear demonic lyrics in "Stairway to Heaven"? Using video and music, skeptic Michael Shermer shows how we convince ourselves to believe - and overlook the facts. |
Почему люди видят Деву Марию на бутерброде или слышатдемонический подтекст в "Лестнице в рай"? Используя видео и музыку, скептик Майкл Шермер показывает, как люди верят несмотря нафакты. |