| Aliyev was unable to run because of a constitutional provision barring candidates over sixty-five years of age. |
Гейдар Алиев не был зарегистрирован, поскольку имелось конституционное положение, запрещающее избираться кандидатам старше шестьдесят пять лет. |
| Sixty-five years ago, the Court's role as the central judicial body was enshrined in the United Nations Charter. |
Шестьдесят пять лет назад в Уставе Организации Объединенных Наций было зафиксировано, что Суд является главным судебным органом. |
| Sixty-five thousand have been driven from their homes in the last month, 25,000 since the peace talks broke down in Paris last Friday. |
Шестьдесят пять тысяч человек были изгнаны из своих родных мест за последний месяц, из них 25000 - за время, прошедшее после срыва переговоров в Париже в прошлую пятницу. |
| Mr. Wittig (Germany): Sixty-five years ago, the guns fell silent on battlefields all over Europe, marking the end of the Second World War, the bloodiest and deadliest conflict that humankind has ever known. |
Г-н Виттиг (Германия) (говорит по-английски): Шестьдесят пять лет назад пушки замолкли на полях сражений по всей Европе, ознаменовав конец Второй мировой войны, самого кровопролитного и смертоносного конфликта за всю историю человечества. |
| Workers who have reached the age of sixty-five (65) and have accumulated at least ten (10) years of service, provided that during those ten years they have contributed to the scheme. |
Трудящиеся, которым исполнилось 65 (шестьдесят пять) лет и которые имеют общий трудовой стаж не менее 10 (десяти) лет, при условии, что в течение всех этих десяти лет они производили отчисления в пенсионный фонд. |