| Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. | Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
| The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene. | Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта". |
| I mean sitar player. | Я имел в виду музыканта. |
| But on the night of the seduction, she mistakes a penniless - a penni - penniless sitar player... for the evil maharajah, and she falls in love with him. | Но в одну из ночей соблазна, она приняла бедного, бедного... бедного музыканта... за дьявольского магараджу и влюбляется в него. |
| I will play penniless tango-dancing sitar player. | Я буду играть музыканта, танцующего танго. |
| Jealousy has driven the sitar player into hiding! | Ревность доведет музыканта до наказания. |
| The "Lovers Will Be Meeting in the Sitar Player's Humble Abode" scene... is the most important in the production. | Сцена, где влюбленные встречаются в хижине музыканта... самая важная сцена в спектакле. |
| The penniless sitar player's sitar is magical. | Ситара бедного музыканта волшебная. |
| Why would the courtesan choose a penniless sitar player... over the maharajah, who is offering a lifetime of security? | Почему куртизанка выбирает музыканта... а не магараджу, который предлагает ей опеку и безбедную жизнь? |