Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. |
Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene. |
Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта". |
I mean sitar player. |
Я имел в виду музыканта. |
But on the night of the seduction, she mistakes a penniless - a penni - penniless sitar player... for the evil maharajah, and she falls in love with him. |
Но в одну из ночей соблазна, она приняла бедного, бедного... бедного музыканта... за дьявольского магараджу и влюбляется в него. |
I will play penniless tango-dancing sitar player. |
Я буду играть музыканта, танцующего танго. |
Jealousy has driven the sitar player into hiding! |
Ревность доведет музыканта до наказания. |
The "Lovers Will Be Meeting in the Sitar Player's Humble Abode" scene... is the most important in the production. |
Сцена, где влюбленные встречаются в хижине музыканта... самая важная сцена в спектакле. |
The penniless sitar player's sitar is magical. |
Ситара бедного музыканта волшебная. |
Why would the courtesan choose a penniless sitar player... over the maharajah, who is offering a lifetime of security? |
Почему куртизанка выбирает музыканта... а не магараджу, который предлагает ей опеку и безбедную жизнь? |