The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. | Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром. |
Ben believes that one of the new gangs introduced in the game, the Hound Dogs, are behind this but soon discovers a more sinister and murderous plot. | Бен считает, что за этим стоит одна из новых банд - Охотничьи Псы (англ. Hound Dogs), но вскоре действительность принимает более зловещий и кровавый оборот. |
You know, the... the Darth Vader, super sinister, like, "Luke, I am your father." | Ну этот, Дарта Вэйдера, супер зловещий, такой, "Люк, я твой отец!"? |
It pulls off the old Hitchcock trick of giving commonplace people, events and settings a sinister meaning, and it develops its simple, one-track idea with frightening logic. | Он использует старый хичкоковский приём, придавая обычным людям, событиям и местам действия зловещий смысл, и развивает свою простую идею с пугающей последовательностью». |
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you. | Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты. |
At the same time, the United Nations should dissociate itself from the actions of certain States which abused its name in pursuit of their sinister political and military objectives. | В то же время Организация Объединенных Наций должна отмежеваться от действий отдельных государств, которые злоупотребляют ее именем ради достижения своих неблаговидных политических и военных целей. |
Moreover, certain countries misused the modern tools to achieve their sinister purposes - promoting their own values, disseminating distorted information, causing social chaos and even instigating the overthrow of Governments - rather than making them available to promote world peace, prosperity and justice. | Кроме того, некоторые страны используют современные технологии в неблаговидных целях, пропагандируя свои собственные ценности, распространяя искаженную информацию, сея социальный хаос и даже подстрекая к свержению правящих режимов, вместо того чтобы поставить их на службу мира, процветания и справедливости на планете. |
And here I am compelled to make an aside in order to express my regret at having to do what the representative of Japan did yesterday when he referred to my country by an incorrect name, with sinister, ulterior political motives and demonstrates disdain for my country. | И здесь я вынужден отступить, с тем чтобы выразить мое сожаление в связи с тем, что сделал вчера представитель Японии, когда он неправильно назвал мою страну из неблаговидных и скрытых политических соображений, продемонстрировав свое презрение в отношении моей страны. |
The stance and robust solidarity of the people and Government of Eritrea regarding the cause of the people of South Sudan is an indelible historical fact that is embossed on granite. It does not require third-party testimony or validation, nor can it be misconstrued for sinister purposes. | Позиция и нерушимая солидарность народа и правительства Эритреи с народом Южного Судана - это неопровержимый и непреложный исторический факт, который не требует ни доказательств, ни подтверждения третьей стороны и не может быть извращен в неблаговидных целях. |
The SCO member States, whose peoples made a major contribution to the achievement of victory and suffered heavy losses during the Second World War, strongly condemn attempts to revive fascist ideology and to spread xenophobia, intolerance, extremism and terrorism for sinister political purposes. | Государства-члены, народы которых внесли основной вклад в достижение Победы и понесли тяжелые потери в ходе Второй мировой войны, решительно осуждают попытки возрождения идеологии фашизма, распространения ксенофобии и нетерпимости, экстремизма и терроризма ради достижения неблаговидных политических целей. |
Together, they begin planning to take back the kingdom from the Evil Queen and Charming's sinister adoptive father, King George. | Вместе они начинают планировать вернуть королевство от Злой Королевы и приёмного отца Прекрасного принца - короля Джорджа (Алан Дэйл). |
And of course you see some sinister point in all these Arthur Simpson activities. | Вы, конечно, подозреваете злой умысел в действиях Артура Симпсона? |
Or something much more sinister? | Но вдруг за этим стоит злой умысел? |
In DC's Tangent Comics, Reverse Flash is an evil, holographic duplicate of Lia Nelson (the Flash) created by a sinister government agency. | В реальности, созданной импринтом DC под названием Tangent Comics, существует Обратная Флэш - злой голографический дупликат Лии Нельсон (Флэш в этой реальности), созданный неизвестной зловещей правительственной организацией. |
Bend Sinister was the third and last Fall album to be produced by John Leckie. | Bend Sinister стал третьим и последним альбомом The Fall, записанный с продюсером Джоном Лекки. |
If You're Feeling Sinister also appears as an entry in the book 1001 Albums You Must Hear Before You Die as chosen by music critics. | If You're Feeling Sinister также упоминается в книге 1001 Albums You Must Hear Before You Die в качестве избранного музыкальными критиками. |
The album included one complex instrumental, "Theme from the 3rd Movement of Sinister Footwear", but mainly consisted of rock songs with Zappa's sardonic social commentary-satirical lyrics directed at teenagers, the media, and religious and political hypocrisy. | Альбом включал в себя одну сложную инструментальную композицию под названием Theme from the 3rd Movement of Sinister Footwear, однако основное внимание было сосредоточено на рок-песнях с сардоническим социальным комментарием Заппы - сатирические тексты, ориентированные на подростков, СМИ, религиозное и политическое лицемерии. |
The protagonists have been described as five lost children whose lives are shattered by "a mysterious Demon Lord with very sinister motives". | Протагонисты описаны, как пять потерявшихся детей, чья жизнь была разрушена «таинственным повелителем демонов с очень зловещими мотивами» (англ. «а mysterious Demon Lord with very sinister motives»). |
Spider-Man 2: The Sinister Six (or Spider-Man 2: Enter the Sinister Six in Europe) is a video game for the Game Boy Color developed by Torus Games, published by Activision, and released on May 30, 2001. | Человек-Паук 2: Зловещая Шестёрка (или Spider-Man 2: Enter the Sinister Six в Европе)) - видеоигра для Game Boy Color, разработанная Torus Games, изданная Activision, и выпущенная 30 мая 2001 года. |
But Mr. Sinister uses his powers to reduce Deadpool to a disembodied head, leaving him to regenerate unconscious. | Но Злыдень использует свои силы, чтобы взорвать голову Дэдпула, оставив его регенерировать без сознания. |
Mister Sinister, involved with the machinations of Apocalypse and Stryfe and still alive, tells Cyclops that there is another Summers brother, and leaves him wondering. | Мистер Злыдень, вовлечённый в козни Апокалипсиса и Страйфа и всё ещё живой, сказал Циклопу, что есть ещё один брат Саммерс, оставив его удивляться. |
Death tells Deadpool that Sinister had been exhuming mutant bodies to obtain their unique DNAs, and needs Deadpool to retrieve the suffering souls unable to pass on. | Смерть говорит Дэдпулу, что Злыдень эксгумировал тела мутантов, чтобы получить их уникальные ДНК, и нуждается в Дэдпуле, чтобы получить страдающие души, неспособные пройти дальше. |
Sinister wanted his assassins to destroy a large community of mutants, known as the Morlocks, who lived under New York City, as he had deemed them genetically useless. | Злыдень хотел, чтобы его наёмники убили почти всех Морлоков, которые жили под Нью-Йоркам, поскольку он считал их генетически бесполезными. |
After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. | После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам. |
There is also awareness of the factors which generate and propagate those sinister phenomena. | Кроме того, осознаются те факторы, которые вызывают появление и распространение этих пагубных явлений. |
However, that could not justify its abuse of humanitarian assistance for the sinister purpose of making biased political accusations against a sovereign State. | Этот факт, тем не менее, не оправдывает ее злоупотребление гуманитарной помощью в пагубных целях возведения ложных политических обвинений в адрес суверенного государства. |
As if that were not bad enough, the irrational aspirations of the rich countries to perpetuate their consumption patterns have led them to the sinister strategy of turning food into fuel. | Если этого еще недостаточно, то недальновидные устремления богатых стран в интересах сохранения своих моделей потребления приводят к выработке пагубных стратегий превращения продовольствия в топливо. |
With regard to violence and discrimination against persons with albinism, recently Tanzania had faced a spate of horrific attacks against persons with albinism perpetrated by groups of criminals purporting to profit from sinister beliefs in witchcraft. | В связи с насилием и дискриминацией в отношении лиц, страдающих альбинизмом, отмечалось, что в последнее время Танзания столкнулась с серией чудовищных нападений на лиц, страдающих альбинизмом, которые были совершены группами преступников, стремящихся извлечь выгоду из пагубных верований в колдовство. |
I do not attribute any malign or sinister purposes to the OSCE presence in Albania, unless one considers inertia malign. But saying that a body means well and saying that it is actually doing any good are two different things. | Я не приписываю присутствию ОБСЕ в Албании каких-либо злых или пагубных для страны целей, если, конечно, не считать пагубной инерцию. |
Messing with the controls, Deadpool causes the tower to explode and kill Sinister; however, it's a clone. | Завозившись с управлением, Дэдпул заставляет башню взорваться и убить Злыдня; однако, это был клон. |
Cable convinces Deadpool to help by telling him that his favorite taco restaurant will be destroyed along with the rest of the world if Sinister isn't stopped. | Кейбл убеждает Дэдпула помочь, сказав ему, что его любимый ресторан тако будет уничтожен вместе с остальным миром, если не остановить Злыдня. |
After a side trip where he ends up killing another Sinister clone, Deadpool takes out Blockbuster and saves an injured Rogue by letting her absorb his healing powers via kissing. | После побочной поездки, где он в конечном итоге убивает другого клона Злыдня, Дэдпул достает Блокбастера и спасает раненую Роуг, позволяя ей поглотить его регенерацию через поцелуи. |
In the same interview, he confirmed the studio plans on Mister Sinister appearing in upcoming X-Men films. | В том же интервью он подтвердил, что студия всё ещё планирует появление Злыдня в будущих фильмах о «Людях Икс». |
Mister Sinister gets contacted by him and is given orders to give Cyclops information that would lead him into a trap. | Арклайт просит Злыдня передать Циклопу информацию, которая приведёт его в ловушку. |