This isn't silliness, Jan. |
Это совсем не глупость, Джен. |
What's more important, love or silliness? |
Что важнее: любовь или глупость? |
Well, we are fond of the silliness. |
Ну, глупость нам, конечно, нравится |
Your silliness is noted. |
Ваша глупость принята к сведению. |
No, you know what I call silliness? |
Знаешь что я называю глупость? |
My 17-year-old silliness, that was the past. |
Моя 17-летняя глупость в прошлом. |
Oddly, audiences took frontman Fred Durst more seriously than he wanted, failing to see the intentional silliness in many of his songs. |
Как ни странно, зрители отнеслись к лидеру Фреду Дерсту серьезней, чем он хотел, будучи не в состоянии видеть намеренную глупость во многих его песнях». |
Help us to humbly pay attention and not try to undermine the authority of those you have so rightly put in charge, with... with insolence and silliness. |
Научи нас внимать с кроткостью, и не пытаться подрывать презрением и глупость власть тех, которых ты так мудро одарил ею. Аминь. |
And I do think there's something about the realism of those environments into which all this surreal silliness occurs, that is one of the reasons it's so strong and also why it lasts so well. |
И я в самом деле думаю, что есть что-то такое в реализме той обстановки, где происходит вся та сюрреалистичная глупость, и это является одной из причин, почему он такой стойкий, и также почему он выдерживает испытание временем. |