Английский - русский
Перевод слова Silencing
Вариант перевода Заставить замолчать

Примеры в контексте "Silencing - Заставить замолчать"

Примеры: Silencing - Заставить замолчать
Mr. Engida referred to the silencing of journalists through anti-terrorism or national security laws. Г-н Энгида говорил о том, что журналистов стараются заставить замолчать, прикрываясь законами о борьбе с терроризмом и национальной безопасности.
Measures stifling peaceful dissent and silencing legitimate opposition were unfortunately a not uncommon reality with which human rights defenders had to contend long before the attacks on 11 September 2001. К сожалению, меры, ставящие целью подавить мирное инакомыслие и заставить замолчать законную оппозицию, во многих случаях были той реальностью, с которой правозащитникам приходилось иметь дело задолго до терактов 11 сентября.
The acquittal of the five alleged coup plotters vindicates the widely held view that the charges against them were manufactured by the Government for the sole purpose of intimidating and silencing its critics. Оправдание пятерых предполагаемых участников заговора подтверждает получившее широкое распространение мнение о том, что обвинения против них были сфабрикованы правительством с единственной целью запугать и заставить замолчать своих критиков.
Stop silencing the press! Стоп заставить замолчать прессу!
Removing Berezovsky just before presidential elections would be a good publicity stunt, and a way of silencing the "unwanted witnesses" of Yeltsin's entourage. Отстранение Березовского непосредственно перед президентскими выборами вполне смогло бы сыграть на публику и помогло бы заставить замолчать "нежелательного свидетеля" из окружения Ельцина.
The judgement stated that Colvin was specifically targeted because of her profession, for the purpose of silencing those reporting on the growing opposition movement in the country. murder of journalists acting in their professional capacity could have a chilling effect on reporting such events worldwide. В постановлении указывалось, что Колвин «специально предназначалась для своей профессии, чтобы заставить замолчать тех, кто сообщает о растущем оппозиционном движении в стране».
No matter who challenges them, they have a way of silencing that person. Независимо от того, кто бросает вызов им, они имеют способы заставить замолчать того человека.
He is also concerned that the Government may be opportunistically using the border agreement as a means of silencing critical voices. Он также обеспокоен тем, что правительство может оппортунистически использовать соглашение о границе в качестве средства давления, с тем чтобы заставить замолчать своих критиков.
Moreover, Czechoslovakia's fearsome secret police, who had every interest in silencing or compromising the famous dissident writer, never used the incident to blackmail or expose him. Более того, наводящая ужас тайная полиция Чехословакии, которая была, без сомнения, зантересована в том, чтобы заставить замолчать или скомпрометировать знаменитого писателя-диссидента, никогда не воспользовалась этим случаем в целях шантажа или разоблачения Кундеры.
The Government saw these measures as unilateral and aimed at silencing the Syrian national media, in blatant contradiction with the principle of freedom of media and information and with the provision of the six-point plan regarding the freedom of movement of journalists. Правительство рассматривает эти меры как односторонние и нацеленные на то, чтобы заставить замолчать национальные сирийские средства массовой информации, что находится в явном противоречии с принципом свободы средств массовой информации, а также с положениями плана из шести пунктов относительно свободы передвижения журналистов.