I'm sure you'll see to the restoration of the palace in due time, signore. |
Я уверен, что вы увидите на восстановление дворца в свое время, синьор. |
Excuse me, signore, are you sure, it's to the right? |
Простите, синьор, а вы твердо убеждены, что направо? |
Signore Andrea, what are you doing? |
Синьор Андреа, но они еще сырые. |
Signore de Medici values my opinion- especially as he does not have one of his own- but I am really nothing more than a nuncio, a messenger boy. |
Синьор Медичи ценит моё мнение, особено, когда не имеет своего, но я не больше, чем нунций, (вестник) мальчик-посыльный. |
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. |
Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала. |