The task of statesmanship has always been to sift the permanent from the ephemeral. |
Задача государственного руководства всегда состояла в том, чтобы отсеивать постоянное от сиюминутного. |
The Prosecutor would have to sift the information received on the basis of objective criteria and assess whether there was a reasonable basis for an investigation. |
Прокурор должен будет отсеивать полученную информацию на основе объективных критериев и оценивать, имеется ли разумная основа для расследования. |
He created an error-correcting mechanism, a systematic and relentless way to sift out misconceptions in our thinking. |
Он создал механизм коррекции ошибок, последовательный и безжалостный способ отсеивать ошибки в нашем мышлении. |
Thus, a patents bank might have to sift out technologies from a massive database to help identify those that could have an obvious benefit to the least developed countries. |
Поэтому банку патентов, возможно, придется отсеивать технологии из обширной базы данных, чтобы определять те, которые явно могут принести пользу наименее развитым странам. |
This is more democratic, no doubt, but it has made it harder for people to sift nonsense from truth, or demagoguery from rational political debate. |
Это, без сомнения, более демократично, но из-за этого людям стало труднее отсеивать чепуху от правды или демагогию от рациональных политических дискуссий. |