| Raids extended to several villages in the district of Sidon and Jazin. | Были совершены нападения на несколько деревень в районе Сидона и Джазина. |
| In 1775, when Jezzar Ahmed Pasha received the governorship of Sidon, he moved the capital to Acre. | В 1775 году, когда Джаззар-паша получил должность наместника эялета Сидона, он перенес столицу в Акру. |
| When Meryon left for England, Lady Hester moved to a remote abandoned monastery at Joun, a village eight miles from Sidon, where she lived until her death. | После отъезда последнего леди Стэнхоуп переехала в отдаленный заброшенный монастырь в Джуне, в восьми милях от Сидона, и сделала его своей резиденцией. |
| The two last-mentioned aircraft together circled over the South and the area east of Sidon and reached Damur. They thus violated Lebanese airspace. | Последние два самолета совершили совместный облет южной части Ливана и района, расположенного к востоку от Сидона, и долетели до района Дамура, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана. |
| "And Asher did not dispossess the ones living in Accho, and the ones living in Sidon, and Ahlab, and Achzib, and Helbah, and Aphik, and Rehob" (Judges 1:31). | «Асир не изгнал жителей Акко, и жителей Сидона, и Ахлава, и Ахзива, и Хелвы, и Афека, и Рехова.» |
| Sidon was recovered from Saladin in 1197. | Сидон, феод Рено, был отвоёван у Саладина в 1197 году. |
| Sidon has been inhabited since very early in prehistory. | Сидон был заселён с доисторических времён. |
| Like other Phoenician city-states, Sidon suffered from a succession of conquerors. | Как и другие финикийские города-государства, Сидон пострадал от череды завоевателей. |
| It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. | Он совершил облет района между Джубб-Джаннином и Анджаром, а затем вернулся в Шуф и Сидон, нарушив тем самым ливанское воздушное пространство. |
| Great Sidon, Little Sidon, powerful fortresses, pastures, cisterns and fortifications are all mentioned in the Assyrian king Sennacherib's recordings of his attacks on Sidon and nearby cities. | Большой Сидон, маленький Сидон, мощные крепости, пастбища, башни и укрепления упомянуты в записях ассирийского царя Синаххериба, напавшего на Сидон и близлежащие города. |
| Like other Phoenician city-states, Sidon suffered from a succession of conquerors. | Как и другие финикийские города-государства, Сидон пострадал от череды завоевателей. |
| He eventually reached Crete, and sailing thence to Sidon, travelled through Syria, visiting Palmyra and Baalbek. | В конце концов добрался до Крита, откуда, отплыв в Сидон, проехал через всю Сирию, побывав в Пальмире и Баальбеке. |
| Story and screenplay by Juraj Jakubisko Karol Sidon | Сюжет и сценарий Юрай Якубиско Карол Сидон |
| It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. | Он совершил облет района между Джубб-Джаннином и Анджаром, а затем вернулся в Шуф и Сидон, нарушив тем самым ливанское воздушное пространство. |
| Reginald may have left Tyre for Beaufort (Sidon having also been captured in the aftermath of Hattin), just as Raymond III had left for Tripoli: the priority of such magnates being to defend their own territories. | Рено мог на самом деле покинуть Тир и уйти в Бофорт (поскольку Сидон также был захвачен после битвы при Хаттине), так же, как Раумунд III отбыл в Триполи: вассалы королевства в основном пытались защищать свои собственные земли. |
| In this context the European Union launches an appeal for free and secure circulation on the coastal road south of Beirut with the sole purpose of guaranteeing access for humanitarian assistance to the populations of Sidon, Tyre and Nabatiyet. | В этом плане Европейский союз выступает с призывом обеспечить свободные и безопасные перевозки вдоль прибрежной дороги к югу от Бейрута с единственной целью гарантировать доступ гуманитарной помощи населению Сайды, Тиры и Набатии. |
| Due to multiple security responsibilities elsewhere in Lebanon, in March the Lebanese Armed Forces temporarily redeployed additional troops from the UNIFIL area of operations to the vicinities of Sidon and Nabatiyeh, just north of the Litani River. | В марте в связи с выполнением многочисленных функций по обеспечению безопасности в других частях Ливана Ливанские вооруженные силы временно перевели дополнительные воинские подразделения из района действий ВСООНЛ в окрестности Сайды и Эн-Набатии, к северу от реки Эль-Литани. |
| They reiterate their full support for the Taif Agreement and commend the Lebanese Government for the recent successful deployment of its army in the Sidon and Tyre regions in the process of extending its authority over all Lebanese territory. | Они вновь заявляют о своей полной поддержке Таифского соглашения и отдают должное правительству Ливана за недавно осуществленное им успешное развертывание ливанской армии в районах Сайды и Тира в процессе обеспечения контроля над всей территорией Ливана. |
| Another was founded in 922 in Sidon. | Другая община была основана в 922 году в Сидоне. |
| Michel Kuršanskis has pointed out that his father's embassy in 1253 to King Louis IX of France, who was then at Sidon, seeking to marry a daughter of his house was the act of a widower. | Историк Мишель Куршанскис отметил, что посольство Мануила в 1253 году к королю Франции Людовику IX, который в то время был в Сидоне, означало его стремление вступить в брак с одной из французских принцесс, а значит, Мануил был вдовцом. |
| Lives in Sidon with his mother. | Живёт в Сидоне вместе с матерью. |
| They then flew back in a northerly direction and circled between Tripoli, Dahr al-Baydar, Jazzin and Sidon, thus violating Lebanese airspace. | Затем они проследовали обратно в северном направлении и совершили круговой облет района между Триполи, Дар-эль-Бейдаром, Джаззином и Сидоном, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана. |
| Three fighter-bombers swooped over Tyre at low altitude (?) and then headed northward to fly low over Sidon. | Три истребителя-бомбардировщика пролетели над Тиром на малой высоте и взяли направление на север, пролетев затем на малой высоте над Сидоном. |
| Similar protests took place in Baalbek and Sidon. | Похожие акции протеста прошли в Баальбеке и Сайде. |
| A 10-year-old child, Hasan Fayyad Harb (mother's name Layla), was hit in the back by a piece of shrapnel and was taken to Hammud Hospital in Sidon. | Десятилетний ребенок, Хасан Файяд Харб (имя матери Лейла), был ранен осколком в спину и доставлен в больницу Хамуд в Сайде. |
| They were immediately taken to the government hospital in Tibnin and, because of the seriousness of their injuries, were then transferred to hospitals in Sidon. | Пострадавшие были немедленно доставлены в государственную больницу в Тибнине, а затем, ввиду серьезности полученных ими ранений, они были переведены в больницы в Сайде. |
| At least two of the soldiers killed in the context of the violence in Sidon on 23 June were attacked at checkpoints of the Lebanese Armed Forces at the entrances to Ein el Hilweh. | Как минимум двое солдат погибли во время вспышки насилия в Сайде 23 июня, когда они подверглись нападению на пропускном пункте Ливанских вооруженных сил на подступах к Айн-аль-Хильве. |
| Sidon a 6,000-year-old city on the southern coast of Lebanon. | Сайда - город с 6000-летней историей на южном побережье Ливана. |
| The following day, IDF helicopters were reported to have violated Lebanese airspace and dropped leaflets over the cities of Sur (Tyre), Sidon and Beirut. | На следующий день появились сообщения о том, что вертолеты ИДФ нарушили ливанское воздушное пространство и сбросили листовки над городами Сур (Тир), Сайда и Бейрут. |
| The militants were arrested in and around Sidon in August. | Эти боевики были арестованы в городе Сайда и его окрестностях в августе. |
| In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. | В ответ на это ДФФ обстреляли Сайду, убив восемь гражданских жителей и ранив 40 человек. |
| Scores of fighter aircraft carried out raids on 46 towns and villages including Tyre, Sidon, Nabatiyah, Zahrani, Hasbayya, Rashayya al-Wadi and Iqlim al-Khurub. | Военно-воздушные силы подвергли массированной бомбардировке 46 городов и деревень, включая Тир, Сайду, Набатию, Захрани, Хасбайю, Рашайя-эль-Вади и Иклим-эль-Хуруб. |
| He studied under Zeno of Sidon in Athens, before moving to Rome, and then to Herculaneum. | Учился у Зенона Сидонского в Афинах, затем жил в Риме и Геркулануме. |
| The situation took a farcical turn when Richard's envoy, Isabella's ex-husband Humphrey of Toron, spotted Conrad's envoy, Reginald of Sidon, out hawking with Al-Adil. | Ситуация приняла комичный оборот, когда посланник Ричарда, бывший муж Изабеллы Онфруа IV де Торон, встретил посланника Конрада, Реджинальда Сидонского, на охоте с с Аль-Адилем. |
| He was the teacher of Zeno of Sidon, who succeeded him as the head of the school, about 100 BC. | Он был учителем Зенона Сидонского, который перенял от него управление школой (ок. 100 г. до н. э.). |
| Australian troops among the ruins of the Sidon Sea Castle during the Syria-Lebanon Campaign, 1941 Sidon Sea Castle Sidon Castle at night MiddeEast Interactive U.S.A.-2011. | Австралийские войска среди руин Сидонского Морского Замка, 1941 Сидонский замок ночью Сидонский замок MiddeEast Interactive U.S.A.-2011. |
| Australian troops among the ruins of the Sidon Sea Castle during the Syria-Lebanon Campaign, 1941 Sidon Sea Castle Sidon Castle at night MiddeEast Interactive U.S.A.-2011. | Австралийские войска среди руин Сидонского Морского Замка, 1941 Сидонский замок ночью Сидонский замок MiddeEast Interactive U.S.A.-2011. |
| In December 1179, "Agnes, Countess of Sidon" and "Reginald of Sidon" witnessed a charter together: there is no evidence to suggest they were not still a couple. | В декабре 1179 «Агнес, графиня Сидона» и «Реджинальд Сидонский» совместно заверили одну из хартий: нет никаких оснований к тому, чтобы предположить, что они уже не были парой. |