The area surrounding a reinforced repair to a sidewall or shoulder of a radial ply tyre may bulge slightly when the tyre is fitted and inflated to the recommended operating pressure. | 6.4.3 усиленная в результате ремонта боковина или плечевая зона шины с радиальным кордом может слегка деформироваться после установки и накачки шины до рекомендованного эксплуатационного давления. |
2.13. "Sidewall" means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange. | 2.13 "боковина" означает ту часть пневматической шины, которая расположена между протектором и зоной и которая должна прикрываться бортом обода; |
"Sidewall" means that portion of a tyre between the tread and the bead; | 2.51 "Боковина" означает часть шины между протектором и бортом. |
"Sidewall" means the part of the tyre, excluding the tread, which is visible when the tyre, fitted to a rim, is viewed from the side; | 2.9 "боковина" означает часть шины, за исключением протектора, которая является видимой, когда смонтированная на ободе шина рассматривается сбоку; |
2.18. "Intended outboard sidewall" means the sidewall that contains a whitewall, bears white lettering, or bears manufacturer or model name moulding that is higher or deeper than that on the other sidewall of the tyre; | 2.18 "Предполагаемая наружная боковина" означает боковину, содержащую белую полосу, маркировку с использованием белой надписи или выдавленный рельеф наименования изготовителя либо модели, выполненный выше или глубже, чем на другой боковине шины. |
These will be considered as forming part of the vehicle sidewall. | Они рассматриваются в качестве составной части боковой стенки транспортного средства. |
Various structural embodiments of the sidewall are possible. | Возможны различные конструктивные варианты выполнения боковой стенки. |
(a) This rubber layer is applied to one sidewall only; | а) этот резиновый слой наносится только на одну боковину; |
If the tyre has no intended outboard sidewall, the complete tyre identification number shall be placed on one sidewall, and a partial or complete tyre identification number shall be placed on the other sidewall. | Если у шины нет предполагаемой наружной боковины, то полный идентификационный номер шины должен быть нанесен на одну из боковин, а на другую боковину должен быть нанесен сокращенный или полный идентификационный номер шины. |
2.18. "Intended outboard sidewall" means the sidewall that contains a whitewall, bears white lettering, or bears manufacturer or model name moulding that is higher or deeper than that on the other sidewall of the tyre; | 2.18 "Предполагаемая наружная боковина" означает боковину, содержащую белую полосу, маркировку с использованием белой надписи или выдавленный рельеф наименования изготовителя либо модели, выполненный выше или глубже, чем на другой боковине шины. |
However, many differences in test conditions and regulatory marking requirements require tyre manufacturers to produce almost identical products but with market specific variations to meet local market requirements - including slight variations on sidewall marking provisions. | Вместе с тем из-за различий в условиях испытаний и нормативных требованиях к маркировке изготовителям шин приходится создавать практически идентичные товары, различающиеся в зависимости от требований конкретного местного рынка, с учетом незначительных расхождений в контексте положений о маркировке боковин. |
They shall be clearly legible and shall, except for the marking referred to in paragraph 3.1.1. above, be located on at least one lower sidewall. | Они должны быть четкими и удобочитаемыми и располагаться в нижней зоне боковины по крайней мере на одной из боковин, за исключением надписи, упоминаемой в пункте 3.1.1 выше. |
"Sidewall veneer" is a material used to cover the sidewalls of the casing thereby allowing the required markings to be formed. | 2.42 под "облицовкой боковины" подразумевается материал, используемый для покрытия боковин автопокрышки и позволяющий наносить требуемую маркировку; |
The approval mark shall be moulded into or onto the sidewall of the tyre, shall be clearly legible and shall be located in the lower area of the tyre on at least one of the sidewalls. | 4.4 Знак официального утверждения выдавливают на боковине шины или формуют на ней выпуклым рельефом; он должен быть удобочитаемым и располагаться в нижней части шины по крайней мере на одной из ее боковин. |
If the tyre has no intended outboard sidewall, the complete tyre identification number shall be placed on one sidewall, and a partial or complete tyre identification number shall be placed on the other sidewall. | Если у шины нет предполагаемой наружной боковины, то полный идентификационный номер шины должен быть нанесен на одну из боковин, а на другую боковину должен быть нанесен сокращенный или полный идентификационный номер шины. |
The FrontLoad is secured inside to the back wall or sidewall of the host machine, with easy front access to the cassette when the host machine is open. | FrontLoad устанавливается внутри оборудования на его задней или боковой стенке, а при открытой двери обеспечивается удобный доступ к кассете и самому валидатору. |
Intrusion situated in the lower part of the space in question, adjacent to the sidewall of the vehicle, of a cross-sectional area not exceeding 200 cm2 and having a maximum width of 10 cm (annex 3, figure 8). | 5.7.8.1.3.3 выступ, который расположен в нижней части рассматриваемого пространства, прилегающего к боковой стенке транспортного средства, и поперечное сечение которого не превышает 200 см2 при максимальной ширине 10 см (рис. 8 приложения 3). |
Recesses (14) in the form of cavities and grooves arranged at an equal angular distance from each other are embodied on the sidewall of the thermal module at least in front of the closed chamber placed therein. | На боковой стенке корпуса термического модуля, по крайней мере, напротив расположенной внутри него замкнутой камеры (9), выполнены расположенные на одинаковом угловом расстоянии друг от друга углубления (14) в виде канавок или лунок. |
The inventive rotary pump comprises a hollow body (1) consisting of side (2) and end walls, a shaft (3) which is rotatively arranged in the body (1) substantially in parallel position to the sidewall (2). | Заявлен роторный насос, включающий полый корпус (1), содержащий боковую стенку (2) и торцевые стенки, вал (3), установленный в корпусе (1), по существу, параллельно боковой стенке (2) и с возможностью вращения. |