| House: That's a typical side-effect of AZT. | Это типичный побочный эффект от зидовудина. |
| The issue of the implementation capacity constraints of developing countries and their inability to meet adjustment costs arising from trade agreements could no longer be treated as a minor, short-term side-effect of good medicine. | Вопрос об ограниченности имплементационного потенциала развивающихся стран и их неспособности покрыть издержки адаптации, связанные с торговыми соглашениями, уже более нельзя рассматривать как незначительный, краткосрочный побочный эффект действия хорошего лекарства. |
| It's a side-effect of the accident, how can I be angry? | Как можно злиться на побочный эффект от аварии? |
| A side-effect of what? | Побочный эффект от чего? |
| So, Dr. Levinson thinks it's just a short term side-effect from upping his meds. | Итак, доктор Левинсон считает, что это краткосрочный побочный эффект, вызванный увеличением дозы его лекарств. |
| However, the overall side-effect profile of artificial tears is very low. | Однако общий профиль побочных эффектов искусственных слёз очень низкий. |
| One side-effect of any intense exercise is increased levels of dopamine, serotonin and norepinephrine, which can help to improve mood and counter feelings of depression. | Одним из побочных эффектов любых интенсивных физических упражнений заключается в повышенном уровне дофамина, серотонина и норадреналина, которые могут помочь улучшить настроение и противоположные чувства депрессии. |
| The long-term decline in the terms of trade of primary commodities is itself a side-effect of technological innovation. | Долгосрочное ухудшение условий торговли основными сырьевыми товарами само по себе является одним из побочных эффектов внедрения технических новшеств23. |
| A nasty, unintended side-effect of globalization is its corrosive effect on democracy. | Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию. |
| One unintended side-effect was that some countries saw the current milestones as indicating the order in which additions to national accounts had to be approached. | Один из непредвиденных побочных эффектов заключался в том, что некоторые страны использовали нынешние контрольные критерии для определения того, в каком порядке следует вносить добавления в национальные счета. |
| One unfortunate side-effect of this has been that there is now often significant duplication of mandates and actions between different bodies within the system. | Одним из неблагоприятных побочных последствий этого стало то, что в настоящее время мандаты и деятельность различных органов системы часто в значительной степени дублируют друг друга. |
| In their role as independent entities, they help create mechanisms that generate women's empowerment, either as a result of their key mission, or as a side-effect of their actions. | В своей роли независимых субъектов неправительственные организации содействуют созданию механизмов, которые обеспечивают расширение прав и возможностей женщин, или в результате выполнения своей важнейшей миссии, или в качестве побочных последствий их действий. |
| An important side-effect of consolidated reports might be that the interdependence of civil and political rights and economic, social and cultural rights is strengthened. | Одно из важных побочных последствий использования системы сводных докладов могло бы заключаться в укреплении взаимозависимости гражданских и политических прав, с одной стороны, и экономических, социальных и культурных прав - с другой. |
| Another side-effect was the curtailment and even termination of a number of joint projects for economic cooperation with Western and Central European partners. | Другим побочным эффектом стало свертывание совместных проектов в области экономического сотрудничества с партнерами в Западной и Центральной Европе и даже прекращение осуществления некоторых из них. |
| Also, as a positive side-effect of the Universal Periodic Review (UPR), States have increased ratification under international human rights treaties. | Кроме того, положительным побочным эффектом универсального периодического обзора (УПО) стало увеличение числа государств, ратифицировавших международные договоры по правам человека. |
| Mr. Bekken (Norway) said that a side-effect of increased freedom of speech was the media's new role in stirring up hatred. | Г-н Беккен (Норвегия) говорит, что побочным эффектом расширения свободы слова является новая роль средств массовой информации в распространении ненависти. |